"önceki hayatımda" - Translation from Turkish to Arabic

    • حياة سابقة
        
    • حياتي السابقة
        
    Önceki hayatımda korkunç bir günahla namlanmış olmalıyım ki bu derece acı çekmeyi hakediyorum. Open Subtitles يجب أن يكون ارتكب خطيئة أنا الرهيبة في حياة سابقة ليستحق هذه المعاناة.
    Sanki bu kadınla Önceki hayatımda tanışmışım. Buna rağmen aşkımız hâlâ varlığını hissettirecek kadar kuvvetli. Open Subtitles كأنني قابلت هذه المرأة في حياة سابقة و كأن حبنا يتجاوز وجودنا الفعلي
    Önceki hayatımda kimi vahşice öldürdüğümü bulup ondan özür dilemeliyim. Open Subtitles يجب علي ان اجد من قٌتل بوحشية في حياة سابقة واعدلها له او لها
    Evet, özel sektöre geçmeden Önceki hayatımda. Open Subtitles نعم، تلك كانت في حياتي السابقة... قبل أن إنضممت إليه القطاع الخاصّ.
    Önceki hayatımda rüzgârdım galiba. Open Subtitles لابد واني كنت رياح في حياتي السابقة
    Belki de Önceki hayatımda yanlış bir şeyler yaptım. Open Subtitles ربما فعلت شئ خاطئاً في حياتي السابقة
    Evet, Önceki hayatımda. Open Subtitles نعم، في حياة سابقة
    Önceki hayatımda, önceden. Open Subtitles حياة سابقة, ماضييّ.
    Önceki hayatımda Dış İlişkiler sekreteriydim. Open Subtitles لقد كنت سكرتيراً في حياتي السابقة
    Ve rahibe olmadan Önceki hayatımda bir adamla olmuştum. Open Subtitles وقد عرفتُ رجلاً في حياتي السابقة
    Bir Önceki hayatımda sanatçıydım. TED في حياتي السابقة كنت فناناً
    Önceki hayatımda ne yanlış yapmışsam! Open Subtitles ما الذى أخطأت فيه فى حياتي السابقة!
    Medyumum Önceki hayatımda kurt olduğumu söylemişti, ki bu çok mantıklı ama Conner'ın hatırlamasına inanamıyordum. Open Subtitles قال طبيبي النفسي أنني في حياتي السابقة كنت ذئباً و الذي يجعل هذا منطقياً جداً لكن لا أصدق أن (كونر) تذكر
    Daha Önceki hayatımda Nuh'un gemisindeydim. Open Subtitles كنت جان دارك في حياتي السابقة جان دراك: جان دارك إلى نجاحها في رفع حصار قوات الاحتلال الإنجليزية عن مدينة "أورليانز" الفرنسية عام 1429؛ حيث استطاعت جان دارك لقاء الملك الفرنسي "شارل السابع" بمدينة "شينون"ً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more