"önemli bir soru" - Translation from Turkish to Arabic

    • سؤال مهم
        
    • سؤال كبير
        
    • سؤالا مهما
        
    • سؤالاً مهماً
        
    Lise hakkında ve mutlaka cevaplandırılması gereken çok önemli bir soru geldi aklıma. Open Subtitles يالهــي لقد طرى ببالي سؤال مهم حول المدرسة الثانوية .بحاجة ماسة للجواب عليه
    Üstelik nereye gideceğimiz çok daha önemli bir soru, değil mi? Open Subtitles والى اين انت ذاهب ؟ هذا سؤال مهم, اليس كذلك ؟
    Bu sorulması gereken çok önemli bir soru, çünkü insanlara bu kişinin kim olacağını kontrolünü verme inanılmaz sonuçlar üretir. TED هذا سؤال مهم لسؤال الناس، لأن إعطاء الناس السيطرة على من يكون ذلك الشخص ينتج نتائج رائعة.
    Bu oldukça önemli bir soru çünkü tarihte ilk kez iş yerinde, istemeden de olsa, beş kuşağı bir arada görüyoruz. TED هذا سؤال مهم جدًّا، لأنه ولأول مرة، لدينا خمسة أجيال في سوق العمل في نفس الوقت، وبدون تعمد.
    Öldükten sonra ne oluyor? İnsanlar için önemli bir soru. Open Subtitles ماذا يحدث بعد أن تموت أنه سؤال كبير للأنسان
    Bu nedenle de bize önemli bir soru sordular. TED فما فعلوه هو سؤالنا سؤالا مهما
    Bu gecenin planlandığı gibi gitmediğini biliyorum ama, sana sormak istediğim çok önemli bir soru vardı. Open Subtitles اسمعي، أعرف أن هذه الليلة لم تسير كما كان مخطط لها. لكن كان هناك سؤالاً مهماً أريد أن أسأله لكِ.
    Çok önemli bir soru, yanıt vermeden önce düşünmeni istiyorum, tamam mı? Open Subtitles وهو سؤال مهم لذا أريدك أن تفكر في الجواب قبل أن تعطيني إياه ، اتفقنا ؟
    Evde tek başınasın ve yanıtlaman gereken çok önemli bir soru var. Open Subtitles انت في المنزل لوحدك، وعليك ان تجيب على سؤال مهم
    Katılım aşağıda ve imtiyaz sahipleri iyi bir kişiliğe ihtiyaç duyuyor o yüzden size çok önemli bir soru sormam gerek ve bana yüzde yüz samimi bir şekilde cevap vermelisiniz, oldu mu? Open Subtitles جمهورنا في تدني ونحتاج ضخ دماء جديدة عليّ أن أطرح عليك سؤال مهم جداً وينبغي عليك مصارحتي بكل صدق
    Anlıyorum, başını derde sokmak istemem, ...ama çok önemli bir soru sormam lazım. Open Subtitles أنا أتفهم ذلك ولن أدعك تدخل في مشكلة ولكن أريد أن أسئلك سؤال مهم
    Bizi bu işe sokmadan önce, arkadaşımıza sormak istediğim çok önemli bir soru var Open Subtitles قبل أن تشارك في هذه المهمة أريد ان أسئل صديقنا هنا سؤال مهم جداً
    Şarap yüzünden böyle olabilir ama sana çok önemli bir soru soracağım. Open Subtitles ، قد يكون هذا الحديث بسبب الخمر، ولكن لدى سؤال مهم جدا لك
    Pekâlâ, işte önemli bir soru: Ses sisteminin prizine takabilir miyim? Open Subtitles حسنًا، ثمّة سؤال مهم للغاية هل يمكنني ولوج النظام الصوتي؟
    Dina Katabi: Evet, tabii ki bu çok önemli bir soru. Yanlış kullanım hakkında veya tahmin ediyorum ki Güç'ün Karanlık Taraf'ını kastettiğini düşünüyorum. TED دينا كتابي: نعم، هذا سؤال مهم جداً بالطبع، مثلًا، ماذا عن الاستخدام الخاطئ، أو ماذا، يمكنني القول، عن الجانب المظلم من القوة؟
    Görmezden gelinemeyecek kadar önemli bir soru. TED وهذا سؤال مهم جدًّا لا يمكننا تجاهله.
    Bu sorulması ve cevaplanması gereken önemli bir soru. Çünkü beynin nasıl anlam yarattığı hakkında ne kadar çok şeyi anlarsak o kadar iyi iletişim kurabiliriz. Ayrıca bence, bir o kadar iyi düşünüp iş birliği kurabiliriz. TED وهذا سؤال مهم يطرح ليجاب عليه لأنه كل ما فهمنا كيف يصنع الدماغ المعاني، كل ما تحسنت طرق تواصلنا وأعتقد أيضاً، كلما فكرنا أفضل وتعاوننا معاً.
    Ray'e sormam gereken önemli bir soru var. Open Subtitles انا عندي سؤال مهم اسأل عنه راي
    - Üzgünüm, ama gitmeliyim. - Bu önemli bir soru. Open Subtitles آسف مضطر للذهاب ــ ولكنه سؤال مهم
    Pekala bunun o kadar önemli bir soru olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles - حسناً لا أظن أن هذا سؤال مهم يا تنيشا
    Bu önemli bir soru. Open Subtitles هذا سؤال كبير.
    Size çok önemli bir soru soracağım Bayan Tribaum. Open Subtitles سوف اسألك سؤالا مهما جدا يا سيدة تريبام
    Onu durduramam, bu da daha önemli bir soru doğuruyor. Open Subtitles ،لا يمكنني إيقافه .مما يطرح سؤالاً مهماً للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more