"önemli olan da bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا كل ما يهم
        
    • هذا ما يهم
        
    • هذا هو المهم
        
    • وهذا ما يهم
        
    • وهذا هو المهم
        
    • وهذا هو ما يهم
        
    • وهذا كل ما يهم
        
    • هذا هو كل ما يهم
        
    • ذلك ما يهم
        
    • وهذا مايهم
        
    • وهذا كلّ ما يهم
        
    • هذا هو ما يهم
        
    • هذا كل مايهم
        
    • هذا كلّ ما يهمّ
        
    • وذلك ما يهم
        
    Demek istediğim, burası rehabilitasyon merkezi değil ve Önemli olan da bu. Open Subtitles أنا أعنى هذا ليس منزل منتصف الطريق و هذا كل ما يهم
    - Önemli olan da bu. - Bunlarla yürüyebileceğimden emin değilim. Open Subtitles هذا ما يهم لست متأكدة إن كنت قادرة على المشي بهم
    En azından herkes kilo verdi. Önemli olan da bu. Open Subtitles حسنا,الجميع خسر قليلا من الوزن على الأقل هذا هو المهم
    Sonuçta, nasıl büyüyorsun ve Önemli olan da bu. TED لأن في نهاية المطاف هذا هو الأسلوب الذي تكبر من خلاله وهذا ما يهم
    Şu an için ikisi de birbirine uygun. Önemli olan da bu. Open Subtitles كما تعرف هما جيدان مع بعضهما وهذا هو المهم
    Birlikte olacağız. Önemli olan da bu, değil mi? Open Subtitles وسوف نكون لبعضنا البعض, وهذا هو ما يهم فى الأمر
    Birbirimizi seviyoruz, Önemli olan da bu değil mi? Open Subtitles نحن نحب بعضنا ,وهذا كل ما يهم,اليس كذلك ؟
    Teşekküre gerek yok, gerçekten. Sorun değil. En iyisini yaptım ve Önemli olan da bu. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى أن تعربي عن شُكركِ , لا بأس لقد بذلت ما في وسعي و هذا كل ما يهم
    Ama şimdi buraya geliyor. Önemli olan da bu. Open Subtitles لكنه سيأتي في الوقت الحالي هذا كل ما يهم
    Bu sabah kimseyi öldürmedik, tamam mı? Önemli olan da bu değil mi? Open Subtitles بخير تعني، أننا لم نقتل أحدًا هذا الصباح حسنًا، هذا كل ما يهم صحيح؟
    Bazılarınız çok zayıf olsa da biliyorum ki kalpleriniz çok büyük ve Önemli olan da bu. Open Subtitles على الرغم أن بعضكم نحيف جدا , لكني أعتقد أنكم لديكم قلوب سمينة و هذا ما يهم
    Dinle, bu film yapılıyor; Önemli olan da bu. Open Subtitles أصغي، سننجز الفيلم، هذا ما يهم
    Ama sen neden bahsettiğimi biliyorsun, John ve Önemli olan da bu. Open Subtitles لكنك تعرف عم أتحدث يا جون و هذا ما يهم
    O sayede geceleri rahat uyuyorum. Önemli olan da bu. Open Subtitles هذا يجعلنى أخلد إلى النوم بالليل فى أمان , هذا هو المهم
    O sayede geceleri rahat uyuyorum. Önemli olan da bu. Open Subtitles هذا يجعلنى أخلد إلى النوم بالليل فى أمان , هذا هو المهم
    Karınca ölülerinin kabukları, kendi kokusunu saklıyor. Karıncalar için o, kendilerinden biri gibi kokuyor. Önemli olan da bu. Open Subtitles غطاءها من جثث النمل تطغى على رائحتها الفعلية وبالنسبة للنمل فهي تبدو كــ واحدة منهم وهذا ما يهم في الامر
    Annenizden hoşlanıyorum, ve o da benden galiba, ve Önemli olan da bu. Open Subtitles أنا معجب بأمكم وأعتقدأنها معجبة بى وهذا هو المهم
    Onlar bunu biliyor. Önemli olan da bu, tamam mı? Open Subtitles و هم يعلمون ذلك وهذا هو ما يهم ، حسنًا ؟
    Biliyorsun, aramasalar bile sen elinden geleni yaptın ve asıl Önemli olan da bu. Open Subtitles أتعرفين، حتى لو لم يتصلوا لقد بذلتِ جهدكِ و حاولتِ وهذا كل ما يهم
    Hayır Mac onları doğru olarak istiyor Önemli olan da bu. Open Subtitles لا، ماك يريد لهم الحق، هذا هو كل ما يهم.
    Geri döndüm ve sen buradasın. Şu anda Önemli olan da bu. Open Subtitles حسنا، لقد عدت، وأنت هنا ذلك ما يهم الآن
    Her şey yoluna girdi ve Önemli olan da bu. Open Subtitles حسنا , أنظري كل شيء بخير حسنا وهذا مايهم
    Önemli olan da bu. Open Subtitles وهذا كلّ ما يهم.
    Önemli olan da bu. Open Subtitles هذا هو ما يهم
    Paranı aldın, Önemli olan da bu. Open Subtitles وصلتك نقودك، هذا كل مايهم
    Önemli olan da bu. Open Subtitles هذا كلّ ما يهمّ
    Şimdi güvendesiniz ve Önemli olan da bu. Open Subtitles حَسناً أنت آمن الآن وذلك ما يهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more