Bugüne kadar, kuantum mekaniğinin öngördüğü ve doğru çıkmayan hiçbir gözlem yoktur. | Open Subtitles | لم يكن هناك أبداً توقع لميكانيكا الكم قد ناقض ملاحظة |
Emily'nin öngördüğü gibi hikayesi pek çok insanı etkiledi. | Open Subtitles | كما كان توقع إيميلي. قصتها نبهت العديد من الناس. |
Ve Neptün'ün konumu neresiydi? Tam olarak Newton'un öngördüğü şekildeki konumdaydı. | Open Subtitles | و اين بالضبط توقع نيوتن ان يكون نيبتون ؟ |
Bazıları da buna, eski peygamlerin... öngördüğü gibi mahşer günü diyorlar. | Open Subtitles | و هذا الأنقلاب الفجائي النهائى على مستوى العالم تنبأ به الأنبياء منذ القدم |
Doğrudan kuarkları gözlemleyememiş olsak da kuark modelinin öngördüğü parçacık davranışlarına dair kanıtlar gördük. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أننا لم نستطع رؤية الكواركات بشكل مباشر إلا أننا رأينا دلائل في سلوك الجزيئات تنبأ بها نموذج الكواركات |
Bu o, tıpkı Kehanet Duvarının öngördüğü gibi! | Open Subtitles | انه هو، تماماً كما تنبأ جدار النبوءة |
Katliam tam olarak Vitaly'nin öngördüğü gibi gerçekleşti. | Open Subtitles | وحدثت المذبحة تماماً كما توقع فيتالى |
Ama sonra, bazılarımızın öngördüğü gibi yardımımızın artık gerekmediği gün geldi ve kendi kendine öğrenmeye başladı. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك كما توقع بعضنا... في اليوم الذي لن يحتاجوا فيه إلى مُساعدتنا وصلت إلى مرحله تعليم نفسها ذاتياً |
Kehanetlerin öngördüğü gibi, | Open Subtitles | مثلما توقع المتنبأ |
Tıpkı Darwin'in öngördüğü gibi. | Open Subtitles | بالضبط كما توقع دارون |
- Bay Armstrong'un öngördüğü gibi. - O da kim? | Open Subtitles | كما توقع السيد "أرمسترونغ من يكون هذا؟ |
- Benim ve doğanın her kanununun öngördüğü gibi. | Open Subtitles | وأنا وكل قانون الطبيعة توقع. |
Yani, Cutter'ın anomali açılacağını öngördüğü yer burası. | Open Subtitles | إذن هنا توقع (كاتر) مكان فتح الهالة |
Aynı Kont Dooku'nun öngördüğü gibi. | Open Subtitles | كما توقع الكونت (دوكو) |
Onları izliyoruz. Aynen Kont Dooku' nun öngördüğü gibi. | Open Subtitles | كما توقع الكونت (دوكو) |
öngördüğü gibi Francis'in ölümüne sebep oldum. | Open Subtitles | جلبت على فرانسس الموت كما تنبأ تماماً. |
Onun yerine insanlar veriye bakacak ve içgörü arayacak, ve Licklider'ın çok önceden öngördüğü gibi burda muazzam sonuçlar için anahtar doğru tür bir işbirliği ve Kasparov'un fark ettiği gibi bu arayüzdeki sürtüşmeyi minimize etmek demek. | TED | على العكس، اُناس سوف يتوجب عليهم النظر في البيانات والبحث عن دلالات ،وكما تنبأ لكليدر منذ مدة طويلة، المفتاح لنتائج باهرة هنا هو النوع الجيد من التعاون، ومثلما أدرك كاسباروف، هذا يعني تخفيف الاحتكاك في الواجهات. |
Nostradamus'un sana söylediklerini düşün, öngördüğü herhangi bir şeyi. | Open Subtitles | فكري في أي شيء قاله لكِ (نوستراداموس)، أي شيء تنبأ به من قبل. |
Bir sihirbazın öngördüğü kaderden. | Open Subtitles | من مصير تنبأ بة ساحر |
Ve o bir ejderhaydı, tıpkı Nostradamus'un öngördüğü gibi. | Open Subtitles | ولقد كان تنينا، كما تنبأ (نوستراداموس). |
aslında Darwinin öngördüğü gibi yavaşça ve sabit olmamıştır. | Open Subtitles | (ليس ببطئ و ثبات كما تنبأ به (داروين |