"önlemleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • التدابير
        
    • تدابير
        
    • الإحتياطات
        
    • الإجراءات
        
    • إجراءات
        
    • احتياطات
        
    • حراسة
        
    • اجراءات
        
    • تدابيره
        
    • المضادة
        
    • الاجراءات
        
    • الإجرائات
        
    • وسائل حماية
        
    • إحتياطاتي
        
    • خطوات خطوات
        
    Bu tip durumlarda alınan önlemleri almamam için herhangi bir sebep var mı? Open Subtitles هل يوجد لديك سبب يجعلني لا أبدأ في أخذ التدابير اللازمة.
    Lütfen arabadan uzak durun, yoksa savunma önlemleri almak zorunda kalacağım. Open Subtitles أرجو أن تبتعدوا عن السيارة أو سوف أضطر إلى إتخاذ تدابير دفاعية
    Annemin ve sizin ilginize minnettarım, ama kanser tedavisi görüyorum ve alınabilecek tüm önlemleri alıyorum. Open Subtitles أنا أقدر قلق أمي.. وقلقك, لكني أعالج من السرطان, وأنا أتلقى كل الإحتياطات.
    Ve şüphem yok ki bu, barışı korumak için aldığım önlemleri destekleyecektir. Open Subtitles وبسبب هذا ليس لدي أي شكوك في الإجراءات التي اتّخذتها لأقيم السلام.
    Buna rağmen onu korumak için gerekli önlemleri almayı beceremedin. Open Subtitles مع ذلك أخفقت في إتخاذ إجراءات كافية لحمياته
    Bir anlamı olmayabilir ama yine de özel temizleme önlemleri alıyoruz. Open Subtitles قد لا يكون شيئًا، لكننا نأخذ احتياطات تطهير التلوث.
    N. Marron'un cenazesinde çok ciddi güvenlik önlemleri alındı. Open Subtitles كانت هناك حراسة مشددة حول جنازة نيكي مارون في بيفيرلي هيلز اليوم.
    Bugün Valverde'de, Escalan Havaalanı'nda geniş güvenlik önlemleri var. Open Subtitles التدابير الأمنية كانت محكمة اليوم في مطار ايسكالان في فيلفيرد
    Bu önlemleri almak zorunda olduğum için özür dilerim. Houston'dan bu sabah geldim. Open Subtitles آسف لأني اتخذت هذه التدابير الوقائية لقد طِرتُ هذا الصباح من هيوستن
    Güvenlik önlemleri senin rahatın için, Dakota. Open Subtitles هذه التدابير الأمنية من اجل راحتك داكوتا
    Malum sebeplerden, hepimiz yüksek güvenlik önlemleri kapsamındayız. Open Subtitles لأسباب جلية نحن نعمل تحت تدابير أمنية مشددة
    Treiber önlemleri hafife almayacak birisi değil. Open Subtitles تريبر جيد جدا كي ينسى اتخاذ تدابير وقائية
    Savaş, değişimin aşırı önlemleri gerektirdiğinin kabuludür. Open Subtitles الحرب تتطلب بإن التغيير يتطلب اتخاذ تدابير يائسة.
    Lütfen konuştuğumuz tüm önlemleri alın. Elbette, hanımefendi. Open Subtitles رجاءً، إتخذ كلّ الإحتياطات التي ناقشناها
    İşbaşındayken gerekli önlemleri almıyordu, değil mi? Open Subtitles لم يتخذ الإحتياطات اللازمة في العمل,أليس كذلك؟
    Hayır, Julia. Sargıyı değiştirmek istiyorum ve gerekli önlemleri aldım. Open Subtitles كلا، أريد فقط أن أغير لكِ الضمادات لقد أخذت الإحتياطات اللازمة
    Bu önlemleri aldığımız için pişman olduğumu söylemeyeceğim. Open Subtitles ولا يمكنني إبداء الأسف لأننا طبقنا تلك الإجراءات
    Gerekli önlemleri aldınız mı? -Tabii ki. Open Subtitles هل إتخذت الإجراءات الوقائية الي تناقشنا حول أن تكون متبوع ؟
    Geçen haftaki sorun yüzünden bu haftanın parası için gerekli önlemleri aldık. Open Subtitles .. بسبب ما حدث الأسبوع الماضي فسنأخذ إجراءات احترازية لتبرعات اليوم
    Bu yüzden ekstra güvenlik önlemleri almak gerektiğini düşünüyoruz. Open Subtitles لهذا السبب نرى أن يتم اتخاذ احتياطات أمنية إضافية
    Ama sigorta şirketimin belirlediği güvenlik önlemleri böyle bir planı kesinlikle imkansız kılar. Open Subtitles و لكن شركة التأمين وضعت حراسة أمنية مشددة لتجعل من خطة كهذه مستحيلة التنفيذ
    Fazladan ne gibi güvenlik önlemleri alacağız bakanım? Open Subtitles ما هي اجراءات الأمن الإضافية التي اتخذناها سيادة الوزير؟
    Güvenlik önlemleri itinayla hazırlanmış ve neredeyse sızmak imkansız. Open Subtitles تدابيره الأمنيّة شديدة ومنيعة إفتراضياً.
    Buradaki ve buradaki önlemleri iki katına çıkar. Open Subtitles ضاعف التدابير المضادة هنا وهنا
    Bu tarz bir olayın olacağını öngördüm ve Taggart Demiryolları adına gerekli bütün önlemleri aldım. Open Subtitles لقد توقعت الاحتمالات لمثل هذه الاحداث واخذت كل الاجراءات لكى احمى شركه تاجرت
    Giderek yayılan salgını durdurmak için devlet acil durum önlemleri almaya başladı. Open Subtitles أعمال الشغب التي تجري في كل مكان و حكومتنا تتخذ الإجرائات الدفاعية اللازمة
    Kolayca, farkedilir ve devletin önlemleri var. Open Subtitles انها قابله للكشف بسهوله وهناك وسائل حماية حكومية
    Union Allied makalenden sonra gerekli önlemleri aldım. Open Subtitles بعد مقالك عن "إتحاد الحلفاء"، أخذت إحتياطاتي
    Kendimi savunmak için gerekli tüm önlemleri almayacak mıydım? Open Subtitles وأنني لن أقدم على خطوات خطوات خطيرة للغاية لأدافع عن نفسي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more