"önsuç" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما قبل وقوع الجريمة
        
    • ما قبل الجريمة
        
    Önsuç yöntembilimindeki yasal mahzuru anlıyorsunuzdur. Open Subtitles أنا متأكّد أنكم تعرفون الخسارة الناتجة من أساليب ما قبل وقوع الجريمة
    Önsuç'un ve kadrosunun bu teftişi, başsavcının direk gözetimi ve izni ile yürütülüyor. Open Subtitles هذا التحقيق عن قسم ما قبل وقوع الجريمة سيتم تحت الإشراف المباشر و الرخصة من المدعي العام
    Önsuç'un işlemesi için hiçbir yanılgı olasılığı var olamaz. Open Subtitles بوضوح، حتى يعمل مشروع ما قبل وقوع الجريمة لا يمكن أن يكون هناك أي قابلية الخطأ
    Önsuç sonlandırıldı ve Ön Kâhinler dünyadan saklanmak için gizli bir yere gönderildi. Open Subtitles ألغي برنامج "ما قبل الجريمة", و تم ارسال "المتنبئين" إلى مكان سري, لإخفائهم عن العالم.
    Gelişim çağında yaşıyoruz ama Önsuç sona erdiğinden beri geriye doğru gidiyoruz. Open Subtitles نعيش في عصر التطور, لكن منذ انتهاء "ما قبل الجريمة", رجعنا خطوات إلى الوراء.
    Maalesef Önsuç bizden çok önceydi, kızım. Open Subtitles للأسف، كان برنامج "ما قبل الجريمة" قبل عصرنا يا فتاة.
    Lamar'la Önsuç'un ebeveynleriyiz diye dalga geçerdim. Open Subtitles أنا كنت أمزح مع لامار و أقول أننا الأب والأم لمشروع ما قبل وقوع الجريمة
    Bu Önsuç'un çalışmadığına dair muhteşem bir gösteri olur. Open Subtitles سيكون ذلك عرضا مدهشا كيف أنه ما قبل وقوع الجريمة لم يعمل
    Lamar, ondan Önsuç'a daha çok ilgi gösterdiği için ayrıldınız diyor. Open Subtitles لامار بيرجس يعتقد بأنّك تركت جون لأنه اهتم بقسم ما قبل وقوع الجريمة أكثر منك
    Önsuç programı 2046'da federal bir bağışla başladı. Open Subtitles برنامج ما قبل وقوع الجريمة بدأ في سنة 2046، بمنحة فدرالية
    Önsuç, geleneksel dedektiflere olan ihtiyacımızı bitirdi. Open Subtitles ما قبل وقوع الجريمة أزالت الحاجة الى المخبرين التقليديين
    Bugün, altı yıllık Önsuç deneyiminde ilk cinayeti gördük. Open Subtitles اليوم رأينا القتل الأول بعد ستّة سنوات من تجربة ما قبل وقوع الجريمة
    Önsuç cinayetin oluşunu durdurur katili haleler, onu götürür. Open Subtitles و قسم ما قبل وقوع الجريمة يمنع حدوث الجريمة و يقبض على القاتل ويودعه السجن, عندها شخص آخر
    Columbia Bölgesi Önsuç Departmanı'nın kanunu gereği Leo Crow ve Danny Witwer'ın cinayetleri için tutuklusun. Open Subtitles بإنتداب من مقاطعة كولومبيا قسم ما قبل وقوع الجريمة أقبض عليك بتهمه قتل ليو كرو و داني ويتوير
    Önsuç programı Ön kahinlerin kendi güvenliği için kaldırıldı. Open Subtitles لقد ألغي برنامج "ما قبل الجريمة", من أجل حمايتهم.
    Markus Sendromu konusunda uzmanlarmış Önsuç dönemi mahkûmları arasında yaygın olan bir beyin hastalığı. Open Subtitles إنهم متخصصون بمرض "ماركس", اضطراب في الدماغ مشترك بين سجناء "ما قبل الجريمة" السابقين.
    Önsuç gelecekte bir DEA ajanını öldüreceğini meydana çıkarana dek. Open Subtitles حتى قامت "ما قبل الجريمة" بالقبض عليه لأجل جريمة مستقبلية, في حق عميل فيدرالي.
    Önsuç sonlandırıldıktan sonra kayıtlarımız silindi, biz de uzaklara gönderildik. Open Subtitles لقد مُسحت سجلاتنا. بعد انتهاء "ما قبل الجريمة" ثم أرسلونا بعيداً.
    Yalan söyleme, Önsuç 'ta isim alıyorlardı. Open Subtitles لا تكذب علي. في برنامج "ما قبل الجريمة" كانوا يحصلون على أسماء.
    Bekle, Önsuç 'ta mı çalıştı? Open Subtitles مهلاً، هل عمل في برنامج "ما قبل الجريمة
    Evet, Önsuç polis olma sebeplerimden birisidir. Open Subtitles أجل، برنامج "ما قبل الجريمة" هو ما جعلني, أصبح شرطية كبداية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more