"öteden" - Translation from Turkish to Arabic

    • على بعد
        
    • على بُعد
        
    • عن بعد
        
    • من بعد
        
    • مبعدة
        
    • من بُعد
        
    • من أميال
        
    • لنطالب بالذى
        
    • عن مسافة
        
    • الأوان لنطالب
        
    Baksana, dostum. 15 adım öteden seni ıskalama şansım çok düşük. Open Subtitles من على بعد 15 قدم، هناك فرصة لتخفـق في تصويبك علي
    Ancak, 100 ışık yılı öteden bir gamma-ışını patlaması Dünya'yı vurursa bunlar olabilir. Open Subtitles ولكن يمكن حدوثه إذا ضربت أشعة جاما الأرض على بعد 100 سنة ضوئية
    Kokundan bilir. O kokuyu bir kilometre öteden bile duyar. Open Subtitles سوف يشم ذلك سوف يشم ذلك عليك على بعد ميل
    Ötücü kartallar böyle bir fırsatın kokusunu kilometrelerce öteden alır. Open Subtitles فرصة كهذه تجذب العقبان من على بُعد أميال عديدة
    Milyarlarca kilometre öteden bir gezegeni yok edecek, hiç görmediği milyarlarca insanı öldürecek bir tuş. Open Subtitles كبسة زر لتدمير الكوكب عن بعد لقتل اناس لم يسبق لك معرفتهم
    Ayrıca keskin nişancı tüfeğiyle 2.5 kilometre öteden öldürücü vuruş yapar. Open Subtitles وقالت انها هي القاتلة مع قناص بندقية من بعد ميل ونصف.
    Bu sistem, bir bombayı 1500 kilometre öteden patlatacak güce sahip. Open Subtitles هذا النظام قوي بحيث يستطيع تفجير قنبلة على بعد ألف ميل.
    - Kokunu beş metre öteden alabilir. Lanet olsun. Lanet olsun. Open Subtitles يمكنها أن تشم رائحة مهبلك على بعد ميل او، اللعنه، تبا،تبا
    Bu böcek, bir orman yangınını 80 km öteden sezebilir. TED والمثال الثاني هو هذه الخنفسة .. التي يمكنها ان تستكشف حرائق الغابات من على بعد 80 كم
    1960'larda bir deney yaptılar. Avustralya'da Perth açıklarında büyük bir ses çıkardılar ve bunu ta Bermuda'dan tespit edebildiler. 20.000 kilometre öteden. TED في الستينيات، أجروا تجربة حيث أطلقوا ضوضاء عالية قُبالة ساحل بيرث، أستراليا، واكتشفوا أنّه يذهب بعيدًا حتى برمودا، على بعد 20.000 كيلومترًا.
    İlk olarak 60 Watt'lık bir lambayı iki metre öteden yakmayı başardılar. TED بداية تمكنوا من أضاءة لمبة 60 وات من على بعد مترين
    Bazen 100 metre öteden bile kokunuzu alabiliyorlar. TED فيمكنهم تعقب الرائحة تقريبًا من على بعد 100 متر.
    Avcılar, 40 adım öteden hayvan idrarını koklayabiliyor ve size bunun hangi tür tarafından bırakıldığını söyleyebiliyor. TED ويمكن أن يشم صيادوهم رائحة بول حيوان على بعد 40 خطوة ويخبرك بنوع الحيوان الذي تركها.
    Böylece onlar işlerine baktılar. Biz de, 30 santim öteden çiftleşmelerini, kur yapmalarını ve kavgalarını izledik ve bu inanılmaz bir deneyimdi. TED فانطلقوا لقضاء أعمالهم ومن على بعد قدم كنا نراهم يتزاوجون ويتغازلون ويتشاجرون وكانت تجربة لا توصف
    Gücümü yitirmeğe başladığımda, yardım için bağardım... ama çok güçsüz olduğumun farkında bile değildim... 2 metre öteden bile duyulmazdım. Open Subtitles عندماكُنتمرهقاً، صرخت طالباً المساعدة. ولكن لم أكن أدرك .ضعفيالشديد. حتى أنه لا يمكن سماعي من على بعد مترين
    8 milyon km. öteden yapmalıyız. Open Subtitles و نريد أن نكتشف ذلك من على بُعد 4.3 مليون ميل
    Hepimiz köpeklerin binlerce kilometre öteden evlerinin yolunu bulduklarını biliyoruz. Open Subtitles لقد سمعنا جميعاً حول الكلاب التي وجدت الطريق للمنزل من على بُعد آلاف الأميال.
    Amerikan akbabası, 15 kilometre öteden bile koku alabilir. Open Subtitles النسر الرومي الذي يشم الروائح عن بعد 15 كلم.
    Kendini birşey mi sandın, bunu bana 6 milyar ışık yılı öteden yaparak? Open Subtitles أتفكر بمادتكَ تفعل ذلك بي عن بعد 6 مليارات سنة ضوئية
    Herkesi tanıyor. Bizlerden birini bir mil öteden tanır. Open Subtitles انه يعرف الجميع كان سيكشف رجلنا من بعد ميل
    Yetişkinliğimin çoğunda polistim. O adamı binlerce metre öteden tespit etmem gerekirdi. Open Subtitles عملتُ شرطيًا أغلب حياتي كراشد، تعيّن أن أرصده عن مبعدة.
    Zenginin kokusunu 1 kilometre öteden alır. Open Subtitles .إنها تشتمّ رائحة الرجل الثريّ من بُعد ميل أين ربّان السفينة ذاك الآن؟
    Ve insanlar millerce öteden bu gölde yüzmek için gelirlerdi. TED وقد أعتاد الناس على المجئ من أميال للسباحة في البحيرة.
    Artık öteden beri bizim olması gerekeni isteme zamanıdır. Open Subtitles حسناً، لقد آن الأوان لنطالب بالذى كان يجب أن يكون لنا دائمآ
    Yani milyon damlada bir damla kanın kokusunu 300 metre öteden alabilirler. Open Subtitles هذا يعني قطرة دم من أصل مليون, ويمكنها أن تشم رائحته عن مسافة 400 متر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more