"özür borçluyum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنا مدين
        
    • أنا أدين
        
    • أدينك إعتذار
        
    • أنني مدين
        
    • أعتذر لك
        
    • أَدِينُك إعتذارَ
        
    • أنا مدينٌ
        
    • أنا أدينُ
        
    • أنا ادين
        
    • أنّني أدين
        
    • أنني مدينة
        
    • أنني أدين
        
    • أدين لكِ
        
    • باعتذار
        
    • انني أدين
        
    Bu şartlar altında, Mösyö, size bir özür borçluyum. Bir miktar da para. Open Subtitles تحت هذه الظروف يا سيدي، أنا مدين لك بالاعتذار و ارجاع بقية نقودك.
    - Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles ـ أنا مدين لك بالاعتذار ـ هذا ليس صحيحاً
    Aksine, sizi İngiltere'ye beş parasız getirdiğim için ben size bir özür borçluyum. Open Subtitles على العكس, أنا أدين لكِ بأعتذار, فلقد أحضرتكِ إلى إنكلترا و أنا مفلس
    Araştırma yaptım ve sana bir özür borçluyum. Open Subtitles أنا كنت أعمل بعض البحث وأتعلّم بأنّني أدينك إعتذار.
    Jefferson, anlaşılan sana bir özür borçluyum. Open Subtitles حسنا، جيفرسون، يبدو أنني مدين لك باعتذار.
    Efendim bu uçuş-- Dinleyin Ajan Ross, size bir özür borçluyum. Open Subtitles اسمعنى , سيادة العميل , أريد أن أعتذر لك
    Sana özür borçluyum, Ten Kıyafetli Adam. Soyunmaya devam. Open Subtitles أنا مدين لك بالاعتذار يا رجل بذلة الجسد، إلى الأمام.
    Ama evlat, en çok sana bir özür borçluyum. Open Subtitles لكني يا بني، أنا مدين لك بإعتذار أكثر منهم
    Jules, sana bir özür borçluyum. Open Subtitles ربما كان لدينا فرصة ،ولكنها كلها مجرد تكهنات جولز ، أنا مدين لك باعتذار كنت على خطأ
    Seni çok özlemişim dün gece için sana özür borçluyum Open Subtitles يا إلهي لقد شتقت لكِ كثيراً أنا مدين لكِ بإعتذار بخصوص الليلة السابقة أنا مدين بإعتذار لكِ بخصوص الأسبوع الماضي
    Sevgili Bayan Spielrein, size bir özür borçluyum. Open Subtitles عزيزتي آنسه سبيلرين ، أنا مدين لك بإعتذار
    Ne karın ağrısı bir sınıf! Baba, sana bir özür borçluyum. Open Subtitles يا له من ألم في الفصل أبي أنا أدين لك باعتذار
    Biliyorum, 5 yıl kadar geciktim ama sana bir özür borçluyum. Open Subtitles أن أعرف أن خمسة سنوات مدة كبيرة ولكن أنا أدين لكِ بإعتذار
    Onu bulmam gerek. Ona bir özür borçluyum. Bara mı gitti demiştin? Open Subtitles علي ان أجدها, أنا أدين لها بالأعتذار قلت أنها في الحانة؟
    Sana bir özür borçluyum, seni kesinlikle hafife almışım. Open Subtitles أدينك إعتذار. قلّلت من تقديرك بالكامل.
    Şey, geçen geceki davranışımdan dolayı özür borçluyum. Open Subtitles أم وأعتقد أنني مدين لك اعتذار عن سلوكي ليلة أخرى
    Angelo, eğer dinliyorsan, sana bir özür borçluyum. Open Subtitles يا (أنجيلو) ، لو كنت تسمع يجب أن أعتذر لك
    Her neyse, geçen gece için sana özür borçluyum. Open Subtitles على أية حال، أَعْرفُ بأنّني أَدِينُك إعتذارَ مِنْ الليلِ الآخرِ، لذا، هنا.
    Sana bir özür borçluyum, kim olduğumu söylemeliydim ama bir nedenim vardı. Open Subtitles أنا مدينٌ لكَ بإعتذار كان عليّ أنْ أُخبركَ بمن أكون لكن كانت لديّ أسبابي
    Önemli değil. Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles هذا لا يهم ، آه أنا أدينُ لكِ باعتذار
    Şimdi, siz gençlere bir özür borçluyum. Open Subtitles الآن ,أنا ادين لكم بإعتذار يارفاق
    Sağımda oturan hanıma özür borçluyum. Open Subtitles أظنّ أنّني أدين باعتذار للمرأة الجالسة إلى يميني
    En azından belli ki sana aramızın ilk kez bozulduğu zaman için bir özür borçluyum Önemli değil. Open Subtitles حسناً بأي تقدير يبدوا أنني مدينة لك بإعتذار لأول مرة لم تنجح الأمور بيننا
    Babana bir özür borçluyum gibi hissediyorum, ama niye bilmiyorum. Open Subtitles أشعر أنني أدين لأبيك باعتذار لكني لا أعرف السبب
    Cesedin döşeme boyunca patinaj yapmasına üzülmekle birlikte galiba sana bir özür borçluyum. Open Subtitles أعذريني، ولكن من طريقة اندفاع الجسم على الارض اعتقد انني أدين لكِ باعتذار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more