"özel ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • خاصة
        
    • خاص و
        
    • ومعدات
        
    • الشخصية والمهنية
        
    Fakat veterinerler çok özel ve etkili tedavi, hatta kendini yaralayan hayvanlarda bunun tekrarlanmasını önleme tekniklerine sahipler. TED ولكن الأطباء البيطريين يملكون طرقاً خاصة وفعالة جداً لعلاج إيذاء النفس وحتى الوقاية منه في حيواناتهم التي تؤذي نفسها.
    Geleneksel olarak, kiliseler, camiler ve sinagoglar gibi özel ve dini kurumlar tarafından yapılırdı. TED تقليديًا، يتم القيام بذلك من قبل منظمات خاصة ودينية، مثل الكنائس والمساجد والمعابد.
    Teftiş devletin bizim hakkımızda topladığı özel ve detaylı bilgiler demek. TED المراقبة تعني جمع واستخدام الحكومة لمعلومات خاصة وحساسة عنا.
    İktidar devri üç saat önce "özel ve sessiz bir şekilde" gerçekleşti. Open Subtitles تم نقل السلطة قبل ثلاث ساعات "بشكل خاص و هادئ"
    - Buraya gel. - Bu, özel ve kişisel. Open Subtitles تعال هنا هذا خاص و شخصى
    özel ve yahut devlet erişimi olan çok gizli ölçüm planları olan 7/24 bizi dinleyip izleyen bir uyduya ihtiyacım var. Open Subtitles ومعدات قياس سرية للغاية التي تتجسس علينا أو تشاهدنا طوال الوقت
    Çift hayat yaşıyorlar, ...özel ve meslekî duygularını saklamayı öğreniyorlar. Open Subtitles ويعيشوا حياة مزدوجة ويقوموا بالفصل بين الحياة الشخصية والمهنية
    Her molekül yalnızca ve yalnızca kendi partneri ile uyum sağlayabiliyor. Yani bu konuşmalar, özel ve gizli konuşmalar. TED كل جزيء يلائم جهاز الاستقبال الموجود عند شريكه فقط لاغير اذا فهذه محادثات خاصة وسرية
    Senin zevkini es geçip özel ve tatlı şeyler hazırladım. Open Subtitles لقد تجاهلت ذوقك و قمت بتحضيره بطريقة خاصة جداً و حلوة
    Onları özel ve çekici kılacak bazı şeyler isterler. Open Subtitles حاجات تخليهم يحسوا انهم حاجة خاصة ومطلوبينَ
    Kesinlikle senin için önemli olan birinden özel ve düşünceli bir hediye. Open Subtitles وهو بالتأكيد هدية خاصة ومدروسة من الرجل الذى . يعنى الكثير بالنسبة لكى بشكل واضح
    Biz, medeniyeti sona erdirmek isteyen bir takım güçleri durdurmak için kurulmuş özel ve gizli bir organizasyonuz. Open Subtitles نحن مجموعة سرية خاصة كرست لاجل ايقاف .المخاطر المنظمة لانهاء الحضارة كما نعلمها
    Yavaş yavaş seansları daha özel ve belli kişilere açık hale geldi ve fotoğrafları çok değerlendi. Open Subtitles تدريجياً جلسات الإستحضار أصبحت خاصة وحصرية وصوره أصبحت سلعة فاخرة
    özel ve gizli? J. Kapur? Open Subtitles خاص و سرى كابور؟
    özel ve gizli? J. Kapur? Open Subtitles خاص و سرى كابور؟
    özel ve yahu devlet erişimi olan çok gizli ölçüm planları olan 7/24 bizi dinleyip izleyen bir uyduya ihtiyacım var. Open Subtitles الولوج للأقمار الصناعية الخاصة بالحكومة... ومعدات القياس شديدة السريّة... التي تتنصت علينا أو تراقبنا على مدار الساعة
    Birinin özel ve meslek hayatını ayrı tutmak istemesini anlarım. Open Subtitles عنيت, انى يمكنى تفهم شخص يريد ان يبقى على حياته الشخصية والمهنية منفصلتان
    Çoğumuz cuma öğleden sonraları oturup "Şimdi özel ve mesleki önceliklerime program yapacağım için çok heyecanlıyım" demeyiz. TED لا يجلسُ معظمنا في بعد ظهيرة الجمعة ليقول: "أنا متحمسٌ في هذه اللحظة لإحراز تقدم نحو أولوياتي الشخصية والمهنية."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more