"özgür olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • حراً
        
    • كرجل حر
        
    • أحراراً
        
    • من الحرية
        
    • حرة
        
    buradan özgür olarak çıkıp gitmen için büyük bir şansın olduğunu söylediler. Open Subtitles يقولون أن لديك فرصة كبيرة للخروج من هنا رجلاً حراً
    Bir köle olarak yaşamaktansa, özgür olarak ölmek çok daha iyidir. Open Subtitles إنه من الأفضل أن تموت حراً على أن تعيش عبداً
    Gerçek Rio, özgür olarak uçaktan inip gitti. Open Subtitles أما ريو الحقيقي فيخرج من الطائرة كرجل حر
    Yarından sonra aşkını özgür olarak yaşayacaksın. Open Subtitles بعد غد يمكنك التقدم لها كرجل حر ربما
    Bana söz ver halkımın erkek ve kadınları burayı özgür olarak terk edecekler. Open Subtitles أعطني كلمتك . بأن قومي سيخرجوا من هنا أحراراً
    Bu yalanlarla dolu dünyaya özgür olarak doğduk. Open Subtitles نولد جميعاً أحراراً بعالم من الأكاذيب
    özgür olarak aldığın son nefesini verdin, evlat. Open Subtitles يابني ، عليك تنفس أخر نفس من الحرية
    Yani özgür olarak son gecem. Open Subtitles . إذا، أخر ليلة من الحرية
    Bu kapasiteye bir kez sahip olduktan sonra, dil üretme becerisi daha ziyade doğal ve özgür olarak geliyor. TED بمجرد أمتلاكك تلك القدرة، قابلية أن تنتج لغة تكون اكثر طبيعية و حرة.
    Oğlumun özgür olarak doğmasını diliyorum. Open Subtitles أدعو لإبني الذي سيولد حراً
    Ama her günümü özgür olarak yaşadım. Open Subtitles , لكني عشتُ كل يوم حراً
    Evet. Suçsuz ve özgür olarak. Open Subtitles حراً تماماً بدون أي تهم
    temiz ve özgür olarak. Open Subtitles سوف أدعك تذهب حراً
    Bu binadan özgür olarak çıkamayacaksın. Open Subtitles لن تُغادر ذلك المبنى كرجل حر
    Gerçek dünyada özgür olarak doğduk. Open Subtitles ولدنا أحراراً... في العالم الحقيقي... .
    Ra bir tanrı değil. özgür olarak yaşayabilirsiniz. Open Subtitles (راع) ليس آلهاً، تستطيعون العيش أحراراً
    Bu özgür olarak geçireceğim ilk gecem. Open Subtitles انها ليلتي الاولى من الحرية.
    özgür olarak geçireceğim ilk gecem. Open Subtitles ليلتي الاولى من الحرية.
    Emin olun ki Jefferson şu sözleri söylerken bir bildiği vardır. "Bir millet medeni bir devlette hem cahil hem özgür olarak varolmayı düşlüyorsa tarihte hiç görülmemiş ve görülmeyecek bir şey istiyor demektir." TED يمكنك أن تكون متأكدا بما كان يعرفه جيفرسون عندما كان يتحدث: واضاف "اذا ارادت الامة ان تكون جاهلة و حرة في دولة الحضارة، فان توقعها هذا لن يتم ولن تكون أبدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more