"üç dakika içinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلال ثلاث دقائق
        
    • بعد ثلاث دقائق
        
    • في ثلاث دقائق
        
    • في غضون ثلاث دقائق
        
    • خلال ثلاثة دقائق
        
    • بعد ثلاثة دقائق
        
    • شجرة بعد قليل
        
    • ثلاث دقائقِ
        
    üç dakika içinde keskin nişancılar yerlerini alacaktı. Open Subtitles كان القناصة سيصوبون على الهدف في خلال ثلاث دقائق أخرى
    Ben Bristow. Hemen kimlik değişimi ve eskort istiyorum. üç dakika içinde hazır olsun. Open Subtitles أنا بحاجه الى تحويل هويه,وتغطيه خلال ثلاث دقائق
    Bu durumda, emir verildikten sonra üç dakika içinde fırlatılabilir. Open Subtitles فى هذة الحالة سيكون جاهز للاطلاق خلال ثلاث دقائق من تلقية امر الاطلاق
    Doğal davran ve benimle üç dakika içinde erkekler tuvaletinde buluş. Open Subtitles التصرف الطبيعي، قابليني في حمام الرجال بعد ثلاث دقائق
    Ve şimdi, tüm konuşmamı yeniden üç dakika içinde görüntülü şekilde yapacağım. TED والآن سأعرض الفكرة كاملةً في ثلاث دقائق بطريقةٍ متسلسلةٍ نوعاً ما.
    Bir tek kelimemle tam o noktaya üç dakika içinde bir roket gönderebilirim. Open Subtitles أستطيع أن أصدر أمراً و أرسل صاروخاً إلى موقع غير محدد في غضون ثلاث دقائق
    Kesinlikle üç dakika içinde başlamalıyız. Adamın gelse iyi eder. Open Subtitles .بالتأكد علينا أن نبدأ خلال ثلاثة دقائق فمن الأفضل أن يأتي رجُلكِ إلى هنا
    Program, üç dakika içinde başlayacak. Open Subtitles البرنامج سيبدأ بعد ثلاثة دقائق
    Henry de orada güvende. Ben de gidip üç dakika içinde kendimi zincirleyeceğim. Open Subtitles (هنري) بأمان هناك سأوثق نفسي إلى شجرة بعد قليل...
    Romeo ve Juliet'in ikinci yarısı üç dakika içinde başlayacak. Open Subtitles النصف الثاني مِن مسرحية "روميو وجولييت" سيبدأ خلال ثلاث دقائق.
    Kasiyer üç dakika içinde girip çıktığını söylemiş. Open Subtitles وقال المُوظف أنّها دخلت وخرجت خلال ثلاث دقائق.
    Bu durumunda üç dakika içinde bütün istasyon sular altinda kalir. Open Subtitles في هذه الحالة ستغرق الأنفاق خلال ثلاث دقائق
    üç dakika içinde. Open Subtitles خلال ثلاث دقائق. اللعبة بدأت لتوها. شاي,
    üç dakika içinde kalkıyoruz. Open Subtitles . سنقوم بالإقلاع خلال ثلاث دقائق
    üç dakika içinde Elin'in dairesinde olacak. Open Subtitles سيصل إلى شقة إيلي خلال ثلاث دقائق
    Gemi üç dakika içinde kendisini yok edecek. Open Subtitles هذه السفينة ستدمر نفسها بعد ثلاث دقائق
    Tekrarlıyorum, Crusader 50 kurtarma aracı gemiye üç dakika içinde ulaşacak. Open Subtitles ... أكرر كروسادير 50، ستصل شاحنة الإنقاذ بعد ثلاث دقائق
    üç dakika içinde kemiklerinden başka bir şey kalmayacak. Open Subtitles لن يتبقى منهم إلا العظام بعد ثلاث دقائق
    üç dakika içinde, top gülleleri kadar fazla kafa... bırakmıştık arkamızda. Open Subtitles في ثلاث دقائق غادرنا كالعديد من رؤوس رجال سلاح المدفعية كما كان هناك قذائف المدفع
    Görüş alanınızda üst seviye bir El-Kaide militanı var ve üç dakika içinde onun şeytanın eline geçmesini bekliyorum. Open Subtitles لديكٍ مستوى عال لتنظيم القاعدة ناشط في تسديدك وأتوقع له سيكون في يد الشيطان في غضون ثلاث دقائق.
    Yani üç dakika içinde gitmem lazım. Open Subtitles لذا فيجب أن أرحل خلال ثلاثة دقائق
    Patlama üç dakika içinde gerçekleşecek. Open Subtitles سيبدأ التفجير بعد ثلاثة دقائق
    Henry de orada güvende. Ben de gidip üç dakika içinde kendimi zincirleyeceğim. Open Subtitles (هنري) بأمان هناك سأوثق نفسي إلى شجرة بعد قليل...
    - Hiçbir fikrim yok. Ama üç dakika içinde aşağı inemezsem 200 kişi hayal kırıklığına uğrayacak. Open Subtitles لا فكرةَ، لَكنِّي عِنْدي ثلاث دقائقِ قبل أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ في الطابق السفلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more