"ülkedeki en" - Translation from Turkish to Arabic

    • في البلاد
        
    • في البلد
        
    • فى البلاد
        
    • في الدولة
        
    Büyük Kanyon'daki Colorado Nehri ülkedeki en yüksek türbülans düzeyine sahip. TED نهر كولورادو في الأخدود العظيم، هو أكثر الأنهار أمواجاً في البلاد.
    ülkedeki en iyi kardiyotorasik cerrahlarından biriyim ve siyahi bir adamım. Open Subtitles أنا واحد من أفضل جراحي القلب في البلاد وأنا رجل أسود
    4 yıl önce bu şehirin seçmenleri ülkedeki en büyük makamı belirlediler. Open Subtitles قبل 4 سنوات ، ناخِبو هذه المقاطعة إنتخبوا أعلى منصب في البلاد
    Satış durumu netleştiğinde ülkedeki en seksi 100 kişiye üründen bir kasa göndereceğiz. Open Subtitles بمجرد ثبات المبيعات، نرسل صندوق من المنتج لأكثر مائة شخص سخونة في البلد.
    Bu barı ülkedeki en iyi ağaçlardan kendi ellerimle yaptım. TED بنيتها بيدي هاتين من أفضل أنواع الخشب في البلد.
    ülkedeki en kuvvetli Mafya ailesinin başı olduğunuzu söyledi. - Öyle mi? Open Subtitles و قد شهد أنك رئيس واحدة من أقوى عائلات المافيا فى البلاد
    ülkedeki en nüfuzlu kişilerin aile üyeleri kendilerinin güvende olduğunu düşündüğü sokaklardan kaçırıldılar. Open Subtitles خُطِف أفراد من أهم الأسر في البلاد في شوارع المكان الذي نسميه الوطن
    İletişim kurduğum bir tahlil firması, ülkedeki en iyilerden biri. Open Subtitles شركة تحليلات متعاقدة معهم واحدة من أفضل الشركات في البلاد
    İletişim kurduğum bir tahlil firması, ülkedeki en iyilerden biri. Open Subtitles شركة تحليلات متعاقدة معهم واحدة من أفضل الشركات في البلاد
    İyi tarafından bakarsak ülkedeki en iyi striptiz kulüplerinin burada olduğunu duydum. Open Subtitles الجانب الإيجابي في الأمر، سمعتُ بأن لديهم أفضل نوادي تعري في البلاد
    Hal böyleyken, Seattle ülkedeki en hızlı gelişen büyükşehir. TED ومع ذلك فإن سياتل هي أسرع مدينة نموًا في البلاد.
    Üniversiteden sonraki ilk işim ülkedeki en büyük çocuk cezaevlerinden birinde akademik araştırmacı olmaktı. TED كانت أول وظيفة لي بعد التخرج من الكلية كباحث أكاديمي في واحدٍ من أكبر مراكز احتجاز الأحداث في البلاد.
    ülkedeki en kuvvetli Mafya ailesinin başı olduğunuzu söyledi. Open Subtitles و قد شهد أنك رئيس واحده من أقوى عائلات المافيا في البلاد
    Tek bildiğim şu ki; ben, bütün ülkedeki en önemli ikinci seçim bölgesi olan, lanet olası New York'un, lanet olası Belediye Başkanıyım. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أني العمدة اللعين لمدينة نيويورك اللعينة ثاني أهم مكتب انتخابي في البلاد بأكملها
    ülkedeki en meşhur avukatları çağırın ki, sizi kurtarabilsinler. Open Subtitles نعم؟ أرسل إلى أفضل المحامين في البلاد وسيدافعون عنك
    Sanırım bu akademiyi... ülkedeki en kapsamlılardan biri bulacaksınız. Open Subtitles اعتقد بأنكم ستجدون هذه الأكاديمية أحد أشامل واكثر في البلاد
    14 yaşındaydı ve ülkedeki en güçIü yetişkin oyuncuların tümünü yenerek gelmiş geçmiş en genç ABD şampiyonu olmuştu. Open Subtitles لقد كان في الـ 14 من العمر وقد تمكن من هزيمة اقوى اللاعبين البالغين في البلد
    Son sınıfa gelene kadar ülkedeki en güçlü çocuklardan biriydim. Open Subtitles وحين كنت خريجاً كنت أحد أقوى الفتيان في البلد
    Ayrıca ülkedeki en iyi suç detektiflerinden bazıları bizde ve 24 saat çalışıyorlar. Open Subtitles ولدينا أفضل المحققين الجنائيّين في البلد يعملون بشكل متواصل
    edu, bu ülkedeki en prestijli e-posta adresi. Open Subtitles إنه الإيميل إلكتروني الأكثر هيبة في البلد
    Bu ülkedeki en güçlü adamlara karşı elinde kanıt olacak. Open Subtitles سوف يكون لديك دليل ضد بعض الرجال الاقوياء فى البلاد
    Bu kasabayı, ülkedeki en büyük tavuk çiftliklerinden biri yaptık. Open Subtitles جعلنا هذه البلدة واحدة من أكبر معالجات الدجاج في الدولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more