Tarih bu geceyi, Ülkelerimiz arasında gelişecek ilişkinin ilk adımı olarak kaydedecektir. | Open Subtitles | التاريخ سيسجل هذه المناسبة كخطوة أولى نحو صياغة تحالف بين كلا بلدينا |
Gördüğünüz gibi,Ülkelerimiz arasında benzerlikler var. | Open Subtitles | كما ترى.. في نواح كثيرة بلدينا متشابهين تماماً |
Ülkelerimiz arasında kapsamlı bir anti-terörizm ittifakı kurmamızdan başka bir şeyin daha uygun olacağını hayal bile edemiyorum. | Open Subtitles | تكويننا لمعاهدة تحالف ضد الإرهاب بين بلدينا |
Ülkelerimiz arasındaki bir takas programıyla geldim. | Open Subtitles | و أنا هنا كجزء من برنامج تبادل الطلبة بين دولتينا |
Ülkelerimiz arasında kapsamlı bir anti-terörizm ittifakı kurmamızdan başka bir şeyin daha uygun olacağını hayal bile edemiyorum. | Open Subtitles | لا يمكننى تخيل شيئاً مناسباً أكثر من دولتينا ..وهما على وشك تكوين تحالف شامل ضد الإرهاب بينهما |
Ülkelerimiz arasında farklılıklar olabilir ama insan olarak, hepimiz aynı fikirdeyiz şefkatli ebeveynlerin disiplinini yerini hiç bir şey tutmaz. | Open Subtitles | ..بلداننا ربما بينهم اختلافات ..لكن كبشر، اعتقد بأننا نتفق جميعاً أنه ليس هناك بديل للتهذيب من الوالد المحب |
Ülkelerimiz arasındaki eğitim ve bilgi paylaşımıyla... bunun da üstesinden geleceğimizi umuyorum. | Open Subtitles | على أمل، التبادل في طرق التدريب والمعلومات بين البلدتين سيساعد |
Ama Ülkelerimiz arasında kalıcı bir barış sert tehditlere en iyi yanıt olacaktır. | Open Subtitles | لكنها بالطبع فترة سلام دائم بين البلدين إنها أفضل إجابة لتهديدات العنف |
Sayın Başkan, Ülkelerimiz arasındaki örnek ilişki güvene dayalıdır ve 100 yılı aşan bir sürede kurulmuştur. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة لدى بلدينا علاقاتٍ وطيدة مستندة على إظهار الثقة لحوالي قرن من الاَن |
Önce seninle konuşmadan Ülkelerimiz arasındaki durumu kızıştırmanın bize bir faydası olmayacağını düşündüm. | Open Subtitles | لم أر أي فائدة تُجنى من إشعال الموقف أكثر بين بلدينا ليس قبل التحدث إليك أولاً |
Ülkelerimiz arasındaki ittifak, Avrupa'daki güçler dengesini 10 yılı aşkın bir süredir koruyordu. | Open Subtitles | التحالف بين بلدينا قد حافظ على توازن القوى في أوروبا لأكثر من عشر سنوات |
Ülkelerimiz arasındaki bu tür ortak çabalar uluslararası uyuşturucu tacirlerine güçlü bir mesaj veriyor. | Open Subtitles | هذا النوع من التعاون بين بلدينا يرسل رسالة شديدة اللهجة الى المجتمع الدولي للمخذرات |
Ülkelerimiz arasındaki bu tür ortak çabalar uluslararası uyuşturucu tacirlerine güçlü bir mesaj veriyor. | Open Subtitles | هذا النوع من التعاون بين بلدينا يرسل رسالة شديدة اللهجة الى المجتمع الدولي للمخذرات |
İkimizin de Ülkelerimiz arasındaki barış antlaşmasını yenilemek istemesine çok sevindim. | Open Subtitles | انني ممتن بأن كلانا يرغب بتجديد معاهدة السلام بين بلدينا |
Kraliçe Elizabeth adına Ülkelerimiz arasındaki husumet sonunda sona erecek. | Open Subtitles | نيابة عن الملكه اليزابيث يسرني أن أعلن بأن الصراع بين بلدينا وصل لنهايته وأخيراً. |
Ülkelerimiz arasında hayallerimizin ötesine geçecek ölçüde başarılı olan bir şey. | Open Subtitles | سويًا. شيء بين بلدينا قد حقق نجاحا فاق أقصى أحلامنا |
Fransa'ya dönerek Ülkelerimiz arasındaki anlaşmayı feshettin. Şimdide iki adamımı öldürmekten yargılanacaksın. | Open Subtitles | بعودتك لفرنسا ، ألغيتِ الإتفاق بين دولتينا الأن يمكن محاكمتك لقتل إثنان من رجالي |
Ülkelerimiz arasındaki müttefikliği bozarak. | Open Subtitles | مدمرا جميع التحالفات بين دولتينا. |
Eğer Ülkelerimiz arasında bir seçime dönerse bu iş, | Open Subtitles | لو كان هنالك الآختيار بين دولتينا |
Ülkelerimiz için ciddi bir tehdit. | Open Subtitles | إنها تهديد خطير لكلا دولتينا |
Ülkelerimiz arasında kimsenin kurmaya niyeti olmadığı bir köprü kurabiliriz. | Open Subtitles | يمكننا بناء جسر بين دولتينا |
Kestiğim için özür dilerim, ama eğer bize şu anda yardım ederseniz, Ülkelerimiz arasındaki ikili ilişkilere katkıda bulunmuş olursunuz. | Open Subtitles | أعذرني يا سيدي , لكن إذا ساعدتنا ستساهم في العلاقات الثنائية بين بلداننا |
Ülkelerimiz arasındaki eğitim ve bilgi paylaşımıyla... bunun da üstesinden geleceğimizi umuyorum. | Open Subtitles | على أمل، التبادل في طرق التدريب والمعلومات بين البلدتين سيساعد |
Ülkelerimiz için Charles ile olan anlaşmayı iptal ettirdi. | Open Subtitles | الغت الخطبه من تشارلز من اجل مصلحة البلدين. |