"ülkenizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • بلادك
        
    • بلدك
        
    • بلدكم
        
    • بلادكم
        
    • مدينتك
        
    • لبلدك
        
    • دولتك
        
    • بلدانكم
        
    • بلادَكَ
        
    • ببلادك
        
    Artık buradayız gelişiyoruz. Ülkenizi sevmediğimi saymazsak tabii. Open Subtitles مزدهر حقاً،ماعدا الإزعاج البسيط لإحتقار كل شيئ بشأن بلادك
    Eğer bu saldırı gerçekleşirse, hükümetimin Ülkenizi sorumlu tutacağını, amirinizin anladığından emin olun. Open Subtitles تأكد أن يفهم رؤساؤك أنه لو وقع هذا الهجوم فإن حكومتنا ستحمل حكومة بلادك المسئولية كاملة
    Üstelik, Ülkenizi küçük düşürmeniz yeterince kötü. Open Subtitles أعتقد بأن شيء آخر سيحدث لك من السيء جداً أن تحرج بلدك
    Ülkenizi dengeye getirdiğiniz anda iç savaşı bitireceğinizi ve onları başınızdan atacağınızı biliyorlar. Open Subtitles هم يعلمون أن في اللحظة التي تستقر بها بلدك في الثانية التي تنتهي بها الحرب الاهلية فأنت ستُخرجهم من بلادك
    Kültürünüzde, Ülkenizi ilk sıraya ve tanrınızı sona koyduğunuzu sıklıkla unutuyorum. Open Subtitles أميركي غالبا ما انسى انه في بلادكم تضعون بلدكم اولا وربكم آخيرا
    Ülkenizi değerlendirip bizim gibi olma riskiniz var mı diye kontrol edebilmeniz için, sizinle diktatörlüklerin birkaç özelliğini paylaşmak istiyorum. TED أريد أن أشارككم بعض خصائص الديكتاتورية من أجل تقييم بلادكم ومن أجل أن نرى إن كنتم ستنضمون إلينا.
    Bazı insanlar Ülkenizi sevmenin eski kafalılık... ..ve hoş birşey olmadığını söylerler. Open Subtitles .. بعض الناس يقولون أن تحب مدينتك هو صرعة قديمة ليس رائعاً ، أكل عليه الزمن
    Ülkenizi, binlerce insanın öleceği nükleer bir saldırıdan kurtardım. Open Subtitles لقد عفوت عن ضرب بلادك بصاروخ نووى كان سيقتل الآلاف
    Çinlilerin, Ülkenizi onunla birlikte terketmesine engel olmalısınız. Open Subtitles يجب أن تمنع الصينيين من مغادرة بلادك بها
    Fakat, Ülkenizi bir arada tutacak bir değer olmazsa kocanızın yapmaya çalıştığı her şey bir hiç uğruna olur. Open Subtitles لكن بدون شخصية موحدة تحافظ على بلادك سوية كل ما عمل زوجك من أجله سيضيع
    Hak etmemiş olabilirim ama izniniz olursa Ülkenizi görmek için size kılıcımı sunuyorum. Open Subtitles اعلم انني لا استحق هذا الشرف لكن بعد اذنك ساتخلى عن سيفي لاحظى بمتعة رؤية بلدك
    Bakın, buraya Ülkenizi nasıl yöneteceğinizi söylemeye gelmedim. Open Subtitles انظروا، أنا لست هنا لاقول لكم كيفية تشغيل بلدك.
    Ama çeviremedi. Aslına bakarsanız, çok fazla bir şeyi tersine çeviremedi, çünkü eğer bin yıl önce kral olsaydınız ve Ülkenizi bir uçtan diğerine katetmek saatler ve haftalar alsaydı, sorumluluğunuzda olan fazla bir şey olmazdı. TED في الواقع لم يتمكن من العودة كثيرا لانك إذا كنت ملكا الف سنة مضت في حين انك لا تزال تستغرق ساعات وساعات واسابيع واسابيع لاجتياز بلدك ، لم يكن الكثير الذي كنت مسؤولا عنها.
    Şimdi hafızanızı tazeleyin, Amerikalılar yabancı bir ülkedesiniz ve Ülkenizi temsil ediyorsunuz. Open Subtitles تذكّروا أيها الأمريكان، أنتم في أرض أجنبية وتمثّلون بلدكم
    Ama iki haftada koca Ülkenizi almislardi. Open Subtitles إستغرقهم الأمر أسبوعين لإحتلال بلدكم كلها
    Cezayir'liler, Ülkenizi kurtarmak ve onun özgürlüğünü kurmak sizin görevinizdir. Open Subtitles أيها الجزائريون، من واجبكم إنقاذ بلادكم وإعادة حريتها
    Prenses, üzgünüm, ama General Kane Ülkenizi kontrol altına aldı ve yönetimi de ele geçirdi. Open Subtitles ايتها الاميرة اعتذر منك ولكن الجنرال كين سيطر على مدينتك وتولى قيادة الحكومة
    Ve o ödül, Ülkenizi işgalimizin bundan sonraki döneminde ailenizin Alman ordusunca taciz edilmesine son verilmesi şeklinde olacaktır. Open Subtitles وتلك الجائزة هي أنّ عائلتك لن يتمّ إزعاجها بأيّ شكل من قبل الجيش الألماني خلال بقيّة فترة احتلالنا لبلدك
    Ülkenizi geliştirmek için kaynak arayışınızı anlıyoruz fakat biz Araplar arasındaki bir soruna karışmak istemiyoruz. Open Subtitles أعرف بأنك تحتاج إلى الأموال لإعادة بناء دولتك لكن ليس لدينا رأي حول النزاع العربي العربي
    Sizin Ülkenizi biz kurduk, dostum. Open Subtitles يا رجل، نحن الذين بنينا بلدانكم
    Ülkenizi çok sevdim. Open Subtitles أَحبُّ بلادَكَ.
    Ülkenizi umursuyorsanız onu savunmak için savaşmalısınız. Open Subtitles إذا كنت مهتمّ ببلادك لذا يجب عليك أن تحارب للدفاع عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more