"ünde" - Translation from Turkish to Arabic

    • الرابع
        
    • الشهر
        
    • فجراً
        
    • عميدك
        
    • في اليوم الثالث
        
    • تحيي
        
    Bir gün sabahın 4'ünde arabanın ön camından uçtum, ve umrumda bile olmadı. Open Subtitles لقد أصطدمتُ بالزجاجة الأمامية لسيارة في الرابع صباحاً و لم أكترث لهذا الشيء.
    Evet, gazetede bir tane vardı son cinayetinde yaklaşık, sanırım, geçen ayın 4'ünde yada 5'inde. Open Subtitles نعم, هناك واحدة فى الجريدة وقت حدوث جريمتها الأخيرة اعتقد فى الرابع من الشهر الماضى
    Geçen Ekim'in 14'ünde, saat 9:30'la 10 arasında Bayan French bir cinayete kurban gitti. Open Subtitles فى ليلة الرابع عشر من أكتوبر قتلت مسز فرينتش ما بين التاسعة و النصف و العاشرة
    Sizi ayın 24'ünde, saat 5:00'te almaya geleceğim. Open Subtitles هناك مخزون كامل سوف أعود فى الساعه الخامسه من يوم 4 فى الشهر
    Bir düşün; sabahın 4'ünde, anneciğinin tatlı rüyalarından uyandırılıp dışarıya buz gibi soğuğa gönderilip okul bayrağımızı göndere çekecek ve kalk borusu çalınana kadar üç saat boyunca esas duruşta kalacaksın. Open Subtitles تخيل نفسك الساعة الرابعة فجراً تستيقظ من حلم جميل حيث ترسلك أمك للخارج في البرد القارس لكي ترفع ألوان مدرستنا
    Hayır, bekle. Sen onların maç takvimlerini Commodor 64'ünde düzenlerdin. Open Subtitles لا، إنتظر لقد نظمت جدول لعبهم على عميدك البحري 64
    24'ünde Marvar Kavşağı'nda olacak bir adama mesajım var. Open Subtitles عندى رسالة لرجل مسافر خلال ملتقى ماروار فى الرابع والعشرون
    4'ünde iadeli taahhütlü bir mektup yollanmış. Open Subtitles وخطاب لآئحة التسجيل عاد بإيصال عدم الإستلام كانت محاولةٌ فى اليوم الرابع
    4'ünde iadeli taahhütlü bir mektup yollanmış. Open Subtitles وخطاب لآئحة التسجيل عاد بإيصال عدم الإستلام كانت محاولةٌ فى اليوم الرابع
    - Taksi bekliyor. - 24'ünde dönüş. Open Subtitles التاكسي في انتظارك ستعود في الرابع والعشرين
    New York'dan ayın 14'ünde ayrıldık ve dün Londra'ya vardık. Open Subtitles لقد غادرنا نيويورك في الرابع عشر ووصلنا لندن بالأمس
    Temmuzun 4'ünde saat 6'da göl kenarında barbekü yapılacaktır. Open Subtitles سيقام حلفه شواء في السادسه عند البحيره بمناسبه الرابع من يوليو
    Güçlü bir giriş yapmanı istiyoruz bu yüzden, ayın 24'ünde Omaha'yla başlıyoruz. Open Subtitles نريدك ان تبدأ بقوة لذا سنذهب الى اوماها فى الرابع والعشرين
    Ayın 24'ünde, saat 19'da Stark Sanayisi'nde buluşsak nasıl olur? Open Subtitles ماذا عَنْ الرابع والعشرون، في 7 مساءً في صناعاتِ Stark؟
    Şey, ayın 24'ünde geleceğim dediğimden oldukça eminim. Open Subtitles حسناً ، أنا متأكدة أنني قلتُ أنني سآتي في الرابع والشرين
    Salı sabahı, ayın 24'ünde Gestapo aniden gözden kayboldu. Open Subtitles صباح الثلاثاء، يوم 24 من الشهر لاحظنا أن رجال الجستابو قد أختفوا فجأة
    Bu ayın 13'ünde mezun olacaklar ve baştan çıkarıcı şehrimizi ziyarete geldiklerinde onlara bol şans ve başarı dileriz. Open Subtitles سيتخرجون في الثالث العشر لهذا الشهر ونتمنى لهم التوفيق والنجاح عندما يأتون لزيارة مدينتنا المغرية
    Deplasman, deplasman, deplasman... 14'ünde dönüyorlar. Open Subtitles الآن، لنرى ما المباريات القادمة.. نعود للرابع عشر من الشهر
    Yani, sabahın 3'ünde onu odasında ağlarken duyan sen değilsin. Open Subtitles فأنت لاتسمعها تبكي بغرفتها بالثالثة فجراً
    Hayır, bekle. Sen onların maç takvimlerini Commodor 64'ünde düzenlerdin. Open Subtitles لا، إنتظر.لقد نظّمت جدول لعبهم على عميدك البحري 64.
    Buraya gel ve biraz şansın dönsün. Belki de çok ısrar ettim. 13'ünde doğmuştum. Open Subtitles ربما أنا مندفعة قليلاً لقد ولدت في اليوم الثالث عشر
    Ya da 14'ünde sokaklarda yaşaman? Open Subtitles أو أن تحيي على الشوارع منذ كنت 14؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more