"üniversitesi'ndeki" - Translation from Turkish to Arabic

    • في جامعة
        
    • من جامعة
        
    Bu isteği Virginia Üniversitesi'ndeki öğrencilerimde görüyorum. TED أرى تلك الرغبة لدى طلابي في جامعة فيرجينيا.
    Alabama Üniversitesi'ndeki ilk yılıma kadar cebir dersi almamıştım. TED لم أدرس الجبر حتى سنتي الأولى بالجامعة في جامعة ألاباما.
    Elbette, San Fransisco mühendisleri ve California Üniversitesi'ndeki bilim insanları birbirilerini tanıyorlardı ve işlerinden haberdardılar. TED وبالطبع فإن المهندسين في سان فرانسيسكو والعلماء في جامعة كاليفورنيا يعرفون بعضهم ويعرفون مجال عمل بعضهم البعض.
    Diğer kazandığınızsa Harvard Üniversitesi'ndeki ödül törenine bir bilet. TED الشيء الآخر الذي ستفوز به هو دعوة لحضور المراسم التي تقام في جامعة هارفرد.
    Mary Willingham, Chapel Hill North Carolina Üniversitesi'ndeki akademik yolsuzluk vakasının itirafçısı. TED ماري ولينغهام واشية من جامعة شمال كاليفورنيا في تشابلهل بقضية احتيال أكاديمي
    Stanford Üniversitesi'ndeki araştırmacılar insanlara robotların mahrem yerlerine dokunmalarını istendiğinde insanların rahatsız olduklarını keşfettiler. TED فمثلا، وجد الباحثون في جامعة ستانفورد أن الناس يكونوا غير مرتاحين إطلاقًا عندما تطلب منهم لمس أجزاء الروبوتات الخاصة.
    Bundan böyle, Washington Üniversitesi'ndeki kargalarla çalışan öğrenciler bunu kocaman bir peruk ve maske takarak yapıyorlar. TED إذاً الآن، الطلاب في جامعة واشنطون الذين يدرسوا هذه الغربان يفعلون ذلك مع قناع ضخم وباروكة كبيرة.
    Bir ay içinde, Virginia Üniversitesi'ndeki fakülteye katıldı ve şu anda çoğulculuk, ırk, inanç ve kültür üzerine çalışıyor. TED خلال شهر انضمت إلى كلية في جامعة فيرجينا، وهي الآن تعمل على دراسة التعددية والعرق والإيمان والثقافة.
    İnanamıyorum, bu gece Remington Üniversitesi'ndeki partiye katılacağız ve okulun pislikleriyle konuşma şeklimizi tartışıyoruz. Open Subtitles أنا لا أستطيع إعتقاد هذا، نحن ذاهبون إلى حزب في جامعة ريمنجتن الليلة ونحن نحسن تحادثيوننا المهارات بزبد المدرسة.
    Geçen yaz Kansas Üniversitesi'ndeki bir kimya kampında laboratuvardaki bir patlamanın içindeymiş. Open Subtitles ذكر هنا أنه كان موجوداً أثناء إنفجار معمل الكيمياء في جامعة ولاية كنساس الصيف الماضي أثناء مخيم الكيمياء
    Erkek-fahişe Üniversitesi'ndeki ilk sömestrimdi. Open Subtitles كان اول فصل دراسي لي في جامعة الرجال المومسين.
    14. adam izini sürdüğümüz maili Bryden Üniversitesi'ndeki Mühendislik Fakültesi'ne gönderdi. Open Subtitles الرجل رقم 14 اعطانا عنوان بريد الكتروني تتبعناه لقسم الهندسة في جامعة برايدن.
    Teksas Üniversitesi'ndeki keskin nişancıyı duymadın mı bugün? * Open Subtitles ألم تسمع عن القنّاص في جامعة تكساس اليوم؟
    Ve sonunda, Exeter Üniversitesi'ndeki bilim adamları bu gizli konuşmaları dinlemeye başlıyorlar. Open Subtitles و أخيرا، العلماء هنا في جامعة اكستر بدءو في الاستماع لهذه المحادثة الخفية.
    Washington Üniversitesi'ndeki 12 yılda 3 bin bebek dünyaya getirdim. Open Subtitles في 12 عاما في جامعة واشنطن، قمت بتوليد3000طفل.
    Genç ve yetenekli Isaac, 1661'de Cambridge Üniversitesi'ndeki Trinity Koleji'ne girdi. Open Subtitles في العام 1661 دخل إسحاق الشاب الموهوب في كلية الثالوث في جامعة كامبريدج
    Sizin Kaliforniya Üniversitesi'ndeki Dr. Joseph Kaufman üzerine biraz daha araştırma yaptım. Open Subtitles لقد قمت بالمزيد من التقصّي، في تاريخ الدكتور جوزيف كوفمان في جامعة كاليفورنيا, واتضح أنّه سينشر عمله،
    Bu olay sana da Kent State Üniversitesi'ndeki olayları çağrıştırıyor mu? Open Subtitles ألا يبدو هذا مشابهاً بعض الشيء لما حدث في جامعة ولايه كنت ؟
    Aslında bugün Ballard Üniversitesi'ndeki tanıtım turu için erken çıktı. Open Subtitles في الحقيقة ستغادر اليوم ل تقضي نهايه الاسبوع في جامعة بالارد
    Sanırım Bayan Johnson'la zamanında Washington Üniversitesi'ndeki laboratuvarımızda ve şimdiki kliniğimizde öncü ruhun fitilini ateşleyip yaptığımızın aynı şey olduğunu söylersem abartmış olmam. Open Subtitles أعتقد أنّه ليس من الترف القول أنّ في مختبراتنا في جامعة واشنطون والآن في عيادتنا الخاصة،
    Oxford Üniversitesi'ndeki bir mutant tarafında yazılmış bir tez. Open Subtitles أطروحة، من خلال متحولة أعدت تخرج من جامعة أكسفورد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more