"üstad" - Translation from Turkish to Arabic

    • المعلم
        
    • مايسترو
        
    • مُعلمي
        
    • مُعلمى
        
    • معلم
        
    • المُعلّم
        
    • المُعلم
        
    • مُعلم
        
    • ماستر
        
    • معلمي
        
    • مُعلمتي
        
    • المُعلمة
        
    Aklıma gelmişken, Üstad neden hiç burada değil? Open Subtitles مهما يكن، لماذا المعلم مزاجه رائق جدا مؤخرا؟
    Baksanıza Üstad neden böyle davranıyor? Open Subtitles اسمعا، إلى متى ينوي المعلم البقاء هنا على هذا الحال؟
    Üstad, Leonard Bernstein, Birinci kayıt. Open Subtitles ألسيد مايسترو ، ليونارد برنستين ، ألشريط رقم واحد
    Üstad, bu yaştaki deneklerin hipnoz aşamasından sağ çıkmaları ender görülür. Open Subtitles مُعلمي الاشخاص بمثل هذا العمر نادراً ما تحيا، تحت وطأة العبودية
    Twi'leks'ler sonsuza kadar bekleyemez Üstad. Open Subtitles المعاناة على هذا الكوكب لايمكن استمرارها للابد مُعلمى
    Üstad Bra'tac, umarız bu adama olan inancınız haklıdır. Open Subtitles معلم بريتاك دعنى نتمنى أن إيمانك بهذا الرجل يستحق التفائل
    Üçüncü Üstad, Hsieh Klanı stilini ikiye ayırdı. Open Subtitles . المُعلّم الثالث قسّم أسلوب عشيرة هسييه إلى قسمين
    Biraz daha sabırlı olmalısınız Üstad. Open Subtitles يجب ان تكون اكثر صبراً ايها المُعلم
    Evet Üstad, yakınlardaki bir Ayrılıkçı takviye filosu ile mücadele ediyor. Open Subtitles نعم ايها المعلم, انها مشغولة بالتعامل مع امددات اسطول الانفصاليون المجاور لها
    Üstad, düşman gemisinin yanında bir sinyal alıyorum. Open Subtitles ايها المعلم, انا التقط اشارة بالقرب من مركبة العدو
    Üstad. senatörü bulduk. Size bağlıyorum. Open Subtitles ايها المعلم, لقد عثرنا على السيناتور ساقوم بتحويل الاتصال اليك
    Burası iyi insanlarla dolu iyi bir ülke, Üstad. Open Subtitles هذه بلاد جيدة ، مايسترو ، ملأى بالناس الطيبين
    Masumları kaybetmek zorunda olmamız utanç verici, Üstad. Open Subtitles من ألعار أن الحياة البريئة لابد أن تنتهي ، مايسترو
    Ben önden gideyim Üstad. Görmem gereken bir hesabım var. Open Subtitles دعني أتولى القيادة، مُعلمي لديّ حساب لتصفيته
    Bu bir tuzak olabilir Üstad. Bize ihtiyacı olmadığından emin misiniz? Open Subtitles هذا قد يكون فخا، مُعلمي أنت متأكد أنك لا تريدنا أن نذهب ؟
    Bunu anlıyorum Üstad, fakat çok adam kaybettik. Open Subtitles انا أتفهم ذلك مُعلمى ولكننا فقدنا العديد من الرجال
    Coşkuya kapıldığım için üzgünüm Üstad. Open Subtitles انا أسف مُعلمى لقد انتابتنى الحماسة
    Beni bağışlayın, Üstad, ancak K'tano'nun öğrettiğine göre savaşçı yalnızca zafere odaklanarak saldırmalı, kendi hayatta kalmasını düşünmemelidir. Open Subtitles أعذرني, معلم, لكن كاتانو يعلمنا الواحد يجب أن يضرب مع العزم على احراز النصر بدون إعتبار لبقائة
    Görünüşe bakılırsa Üçüncü Üstad'ın kılıcı kadınlara etki etmiyor. Open Subtitles . يبدو أن سيف المُعلّم الثالث بلا فائدة ضد النساء
    Neden katliama uğradığımızı biliyor musunuz, Üstad Jedi? Open Subtitles أتعلم لماذا تم ذبحنا ايها المُعلم ؟
    Sadece halkımın özgür olduğunu görmek istiyorum, Üstad Jedi. Open Subtitles انا فقط أريد ان أرى قومى أحرار "مُعلم الـ "جيداى
    ZhongDu şehri başkanı, Üstad Kong Qiu huzurlarınızda. Open Subtitles ماستر كونغ تشيو ، رئيس بلدية تشونغدو
    Müritlerim, son hocam Üstad Zi Chan'ın iki önemli sözü vardı. Open Subtitles يتقن معلمي الراحل زي شان كان عنده قولان رفيعان
    Her zaman hazırlıklıyımdır Üstad. Open Subtitles أنا دائما ما آتي مستعد، مُعلمتي
    Jedi Konseyi, Üstad Luminara Unduli ve Anakin Skywalker'ın padawanı Ahsoka'yı Open Subtitles مجلس الـ"جيداى" قام ( بارسال المُعلمة (ليمونارا اندولى (و متدربة (اناكين سكاى ووكر (اسوكا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more