"üstesinden geleceğiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • سنتجاوز
        
    • سنتخطى
        
    • سوف نتخطى
        
    • سنعمل على
        
    • سوف نجتاز
        
    • سننجو من
        
    • سننتصر
        
    • سنتخطّى
        
    • سنتغلب
        
    • سنعمل علي إنجاح الامر
        
    Tamam, belli ki aramızda halletmemiz gereken bazı meseleler var ama tüm bunların üstesinden geleceğiz. Open Subtitles حسناً, من الواضح انه لدينا مشاكل لنحلها لكن سنتجاوز هذه المحنة
    Millet, bu bir süre zor olacak. Ama aile olarak bunun üstesinden geleceğiz. Open Subtitles يا رفاق، سيكون هذا صعبا لفترة لكن سنتجاوز هذا كعائلة
    Pekâlâ, bak. üstesinden geleceğiz. Ortaya yeni bir şeyler çıkaracağız. Open Subtitles حسناً, إسمع, سنتخطى هذا سنجيء مع بعض الضربات الجديده
    Tammy, bunun sandığımızdan daha büyük ve korkutucu bir olay olduğunu biliyorum ama bunun üstesinden geleceğiz. Open Subtitles تامى , انا اعلم ان هذا اكبر مما اعتقدنا, و انه مرعب , لكننا سنتخطى هذا.
    üstesinden geleceğiz ve hayatımıza devam edebileceğiz. Open Subtitles , سوف نتخطى هذا و سوف نستطيع المضي قدماً
    Bunun senin için kolay olmayacağını biliyorum John, ama beraberce üstesinden geleceğiz. Open Subtitles أنا أعرف بأن الامر لن يكون سهلا عليك يا جون لكننا سنعمل على هذا سويا
    Mısır gevreği yemeye mecbur kalsak da bunu üstesinden geleceğiz. Open Subtitles سوف نجتاز هذه الأزمة حتى لو قمت بتناول الوجبات الرخيصة
    Polly, kapıyı aç. Sakin bir şekilde üstesinden geleceğiz. Open Subtitles بولي , إفتحي الباب , سننجو من هذا الأمر , فقط كوني هادئة
    Elbette geçici bir heves olacaktır ama üstesinden geleceğiz. Open Subtitles ستكون هناك فترة إستغراب بالطبع لكننا سنتجاوز ذلك
    Beraber gülebiliriz. Bunun üstesinden geleceğiz. TED نستطيع الضحك مع بعض. سنتجاوز ذلك.
    Ama hep birlikte üstesinden geleceğiz. Open Subtitles و لكننا سنتجاوز الأمر سنتجاوزه معاً
    Bugün göstermiş olduğumuz cesaret ve dayanışma ile bir sonrakinin de üstesinden geleceğiz. Open Subtitles ولكننا سنتخطى الأزمة القادمة بنفس الجسارة والتكاتف اللذين أظهرناهما اليوم
    Yani... bunun üstesinden geleceğiz, ve hatta sonunda daha da iyi arkadaş olacağız. Open Subtitles لذا سنتخطى ذلك حتى سنكون اصدقاء افضل من قبل
    Bunun üstesinden geleceğiz bebeğim. Her zaman geliriz. Open Subtitles سوف نتخطى الأمر كما نفعل دائماَ
    Beraberce bunun üstesinden geleceğiz. Open Subtitles سوف نتخطى هذا، معاً
    Bunun üstesinden geleceğiz. Open Subtitles سوف نتخطى هذا معا
    üstesinden geleceğiz. Open Subtitles سنعمل على الامر كلة
    Birlikte üstesinden geleceğiz. Open Subtitles سوف نجتاز ذلك معا
    Senden istediğim ne varsa yap. Söz veriyorum bunun üstesinden geleceğiz. Open Subtitles افعلي كل ما أقوله، واعدكِ أننا سننجو من هذا
    - Bu biraz zor ama üstesinden geleceğiz Open Subtitles - هذا صعب لكننا سننتصر
    Bütün zulüm ve engellere rağmen onurlu ve gururlu bir şekilde ailecek bu işin üstesinden geleceğiz. Open Subtitles سنتخطّى هذا الأمر كعائلة كريمة، فخورة، بالرغم من كلّ الإضطّهاد والظلم
    Bunun üstesinden geleceğiz. Herşey çok güzel olacak, tamam mı? Open Subtitles سنتغلب على هذا، ستكون كل الأمور كما يرام، حسناً؟
    Bunun... üstesinden geleceğiz. Open Subtitles سنعمل علي إنجاح الامر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more