"üyelerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأعضاء
        
    • الاعضاء
        
    • العضوية
        
    • لأعضاء
        
    • من أعضاء نقابة السينما
        
    • منتدى حيث
        
    • الوقت أفراد
        
    • حيث المستخدمين
        
    Fuar için bütün üyelerin satış reyonunda yardımına ihtiyaç var. Open Subtitles كل الأعضاء يجب أن يساعدوا في الكشك من أجل المعرض
    Sen de varsayıyorsun ki açgözlülük, zayıf üyelerin bazılarında ideolojiye baskın gelmiyor. Open Subtitles أنتِ تفترضين أن الطمع لن يتحول إلى مفهوم بالنسبة لبعض الأعضاء الضِعاف
    Başlamadan önce diğer üyelerin de gelmesini bekleyeyim mi? Open Subtitles قبل أن أبدأ ,هل يجب أن أنتظر حتى يأتى كل الأعضاء ؟
    Bazı üyelerini, diğer üyelerin gözü önünde öldürdüğünü iddia ediyorlar. Open Subtitles ويقولون انه قتل بعض الاعضاء أمام الاخرين
    Bu üyelerin beni gecenin her saatinde aramaya başlamalarından önceydi. Open Subtitles ذلك كان قبل أن تبدأ العضوية العامّة بالإتصال بي في كل الساعات من الليل
    Ee , üzgünüm , sadece üyelerin buna şansı var . Sadece üyelerin . Open Subtitles للأسف، الأعضاء فقط هم من تسنح لهم هذه الفرصة
    üyelerin bile bilmediği birçok parça var. Open Subtitles حتى الأعضاء أنفسهم لا يعرفون أي جزء من اللغز هم
    Kulüp kurallarına göre üyelerle veya üyelerin eşleriyle sıkı fıkı olamam. Open Subtitles سياسة النـادِ لا تسمح لي بالأختلاط مع الأعضاء او زوجاتهم.
    Buradaki haberlerin hepsi, üyelerin başarıları hakkında ve hepsi de, kulübe katıldıktan sonra gerçekleşmiş. Open Subtitles كل هذه القصص عن نجاحات الأعضاء وكلها مؤرخة بعد أنضمامهم للنادى
    Bence bu planın sakıncası yok. Ancak üyelerin bazıları için aynısı söyleyemem. Open Subtitles أوافق على الخطّة المُقترحة، لكنّي أعترض على هؤلاء الأعضاء.
    Diğer üyelerin de fallarına bakmalıyız. Open Subtitles عليكَ بقراءة الطالع لبعض الأعضاء الآخرين.
    ...tüm üyelerin katılacağı bir oylama yapacağım ve son olarak gayriresmi CEO olmak için. Open Subtitles بأن يصوّتوا لي لكي أصبح من الأعضاء وفي النهاية.. لكي أحصل على منصب رئيس مجلس الإدارة التنفيذي
    Bir kez daha söylüyorum, Dokuz Göz Komitesi tüm üyelerin birleşik istihbarat verilerine tam yetkiyle erişebilmelidir. Open Subtitles ستحظَ لجنة العيون التسعة بالولوج الكامل إلى الاستخبارات مجتمعة وتيارات جميع الدول الأعضاء
    Şehrin arınması gerektiğine inanan yüksek rütbeli üyelerin fanatiklerin oluşturduğu sınırlı sayıda kişi. Open Subtitles ،يقتصر ذلك على عدد من كبار الأعضاء المتطرفون الذين يعتقدون أن المدينة تحتاج إلى تطهير
    Kulüp kurallarına göre üyelerle veya üyelerin eşleriyle sıkı fıkı olamam. Open Subtitles سياسة النـادِ لا تسمح لي بالأختلاط مع الأعضاء او زوجاتهم.
    Diğer üyelerin neler olacağını görmek istiyorlar. Open Subtitles يُريدون من الأعضاء الآخرين أن يروا ما يحدُث
    Hareketimizin ilk günlerinde tüm üyelerin sigara içmesi konuşmayı kesmesi zorunluydu. Open Subtitles وفي أوائل أيام حركتنا كان لزامياً على جميع الأعضاء أن يدخنوا وأن يمسكوا عن الكلام.
    Bu mavi daireler adayların diğer üyelerin önünde çıplak durduğu ve üyelerin vücutlarındaki yağlı noktaları işaretlediği bir kabul töreni işaretidir. Open Subtitles تلك الدوائر الزرقاء هي طقوس ترهيب حيث يقوم المتعهد بالتعري لكي يتمكن الاعضاء من وضع علامة على مناطق الدهون بواسطة القلم.
    Genelde zengin mekanlara takılıyor-- golf klüpleri, otel barları, sadece üyelerin girebildiği yerler gibi. Open Subtitles يقصد الأماكن الفخمة والنوادي الريفية والحانات في الفنادق والمؤسسات ذات العضوية الخاصة
    Hükümet Binası tarihinde kıdemli üyelerin atadığı Kongre üyeleri vardır. Open Subtitles يوجد العديد منه في الكابيتول يُعطى على حسب الأقدمية لأعضاء الكونغرس
    Bay Reagan, aktör loncasından bazı üyelerin komünist oldukları size bildirilmiş miydi? Open Subtitles (رونالد ريغان). رئيس نقابة الممثلين. سيّد (ريغان)، هل تم إبلاغك أن هناك بعض من أعضاء نقابة السينما شيوعيين؟
    üyelerin deneyimledikleri cinsel istismarlardan bahsettikleri bir site. Open Subtitles حسن ، إنه منتدى حيث المستخدمين يمكنهم أن يكشفوا تفاصيل مآثرهم الجنسية
    Çeteler yeni üyelerin kabulünde farları sönük olarak dolaşırlar. Open Subtitles انها تحدث طوال الوقت أفراد العصابة يقودون سياراتهم وهم يضيئون الضوء العالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more