"üzücü bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا شيء محزن
        
    • إنه محزن
        
    • حزناً
        
    Aslında söylemek istemedim çünkü üzücü bir şey düşünmeniz gerek. Open Subtitles بصراحة أنا ... لااحبتذكرشيء مثل هذا لأني اعتقد ان هذا شيء محزن
    Ve çok üzücü bir şey ama artık insanlar hayallerini bile başka memleketlerde kuruyorlar. Open Subtitles هذا شيء محزن لكني أظن أنه في هذه الأيام ... عندما يحلم الناس فإنهم لم يعد يحلمون بوطنهم الخاص بهم
    Düşündüğün zaman üzücü bir şey aslında. Open Subtitles أتعلم إنه محزن إذا تفكر في الأمر
    Çok üzücü bir şey. Open Subtitles إنه محزن
    Bundan daha üzücü bir şey gördün mü? Open Subtitles رَأيتَ أبداً أيّ شئ أشدُّ حزناً مِنْ هذا؟
    Genç bir adamın, tatil sırasında hastaneye gelmesi kadar üzücü bir şey olamaz. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر حزناً من شاب يأتي إلى المستشفى خلال العطلات
    Bir düzenbazın kendini kandırmasından daha üzücü bir şey olamaz. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر حزناً من أن يقوم محتال بالإحتيال على نفسه
    Dünya üzerinde bir grubun boş salona çalması kadar üzücü bir şey var mıdır? Open Subtitles هل يوجد شيء أكثر حزناً من فرقة روك تعزف لغرفة فارغة تماماً ؟
    Amacı olmayan bir hayattan daha üzücü bir şey yoktur. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر حزناً من حياة لا يوجد لها غرض
    Genç bir adamın, tatil sırasında hastaneye gelmesi kadar üzücü bir şey olamaz. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر حزناً من شاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more