"üzerinde çalıştığın" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعمل عليه
        
    • تعمل عليها
        
    • تعملين عليه
        
    • تعملين عليها
        
    • عملت عليه
        
    • عملتِ عليها
        
    • الذي درستيه
        
    Ve Jeanie'yede senin Üzerinde çalıştığın programı yolladın? Open Subtitles و أرسلت لجينى البرنامج الذى كنت تعمل عليه ؟
    Son beş yıldır Üzerinde çalıştığın büyük sır buydu değil mi? Open Subtitles هذا هو السر الكبير الذي كنتَ تعمل عليه في السنوات الخمس الماضية, صحيح؟
    Bir kız. Bu, sen emekli olmadan önce Üzerinde çalıştığın davaya benziyor. Open Subtitles فتاة، القضية تشبه قضية كنت تعمل عليها قبل تقاعدك.
    Şu Üzerinde çalıştığın kahrolası rezonans frekansını duymaya çalışıyorum ama duyabildiğim tek şey senin sesin. Open Subtitles أنا أحاول سماع التردد الرنان الأحمق الذي تعملين عليه لكن كل ما أستطيع سماعه هو أنت
    Üzerinde çalıştığın en heyecan verici haber hangisi? Open Subtitles ما هي القصّة الأكثر إثارة التي تعملين عليها الآن؟
    Wilhelm Üzerinde çalıştığın projeyi bana verdi. Open Subtitles ويلهم" أعطاني هذا المشروع" الذي عملت عليه
    Dr. Felder, o zaman Üzerinde çalıştığın dava için büyük önem arz ettiğini not almış. Open Subtitles د. (فيلدر) لاحظّ بأنّها تشكل لكِ أهمّية لقضيّةٍ عملتِ عليها آنذاك.
    Uzun süredir Üzerinde çalıştığın dünyaya hoş geldin. Open Subtitles ومرحباً بكِ في العالم الذي درستيه كثيراً.
    Yani devam et ve Üzerinde çalıştığın ne gizli projeyse çalışmaya devam et, ben yeni Yoga yerine bakmaya gidiyorum. Open Subtitles لذا ابدأ فيه، وأعمل على مشروعك السري الذي تعمل عليه وما شابه، وأنا ذاهبة لتجربة ستوديو اليوغا الجديد.
    Her neyse. Üzerinde çalıştığın nedir? Beğendim. Open Subtitles على أي حال , ما هذا الذي تعمل عليه لقد أعجبني
    Kulak misafiri oldum, kusura bakma. Bence Üzerinde çalıştığın şey çok ilginç. Open Subtitles أسف, لم أقصد المقاطعة, ولكنني أعتقد .بأن هناك شيء حقاً مثير تعمل عليه
    Üzerinde çalıştığın bilmem gereken yan projelerin var mı? Open Subtitles ألديك أية مشاريع جانبية تعمل عليها وربما يجب أن أعرف بشأنها؟
    Üzerinde çalıştığın problemin, sıradışı biçimde zor mu yoksa temelden çözülemez mi olup olmadığını asla bilemeyeceksin. Open Subtitles لن تعرف إن كانت المشكلة التي تعمل عليها غاية في الصعوبة أو غير قابلة للبرهان من الأساس.
    Üzerinde çalıştığın dava hakkında konuşalım mı? Open Subtitles لماذا لا نتحدث حول القضية التي تعمل عليها حاليا
    Taylor, sen genç ve güzel bir hanımefendisin ama Üzerinde çalıştığın bu şey var ya, at bokundan farksız. Open Subtitles أعني، "تايلر"، أنت فتاة جميلة لكن ما تعملين عليه هنا ما هو إلا هدر للمجهود
    Üzerinde çalıştığın tek şey bu! Open Subtitles انه كل ما تعملين عليه
    Üzerinde çalıştığın şeyi bana göster. Open Subtitles أريني ما كنتي تعملين عليه
    Sana bir rehber hazırlayacak ve ya... elini tutup, Tanrım bağışla, üniversiteden beri Üzerinde çalıştığın kitabı okuyacak değilim. Open Subtitles أنا لست هنا لإعطائك إرشادات أو امسك بيديك أو لا سمح الرب اقرأ تلك الرواية التي كنت تعملين عليها منذ الجامعة
    Annen şehirde seni ziyaret ettikten sonra eve döndüğünde bana Üzerinde çalıştığın o davadan bahsetti. Open Subtitles وأتت أمكِ لرؤيتي في المدينة وأخبرتني عن تلك القضية التي تعملين عليها
    - O benim haberimdi! - Hayır, o Üzerinde çalıştığın bir haberdi. Open Subtitles كانت قصتي كانت قصة تعملين عليها
    Üzerinde çalıştığın bir şey? Open Subtitles أي شيء عملت عليه ؟
    Uzun süredir Üzerinde çalıştığın dünyaya hoş geldin. Open Subtitles ومرحباً بكِ في العالم الذي درستيه كثيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more