Maskeli Kahraman onların roketler üzerinde çalıştıklarını söylemişti! | Open Subtitles | الثائر المقنع كان يقول أنهم يعملون على الصواريخ |
Aslında soya temelli bir protein üzerinde çalıştıklarını duymuştum. | Open Subtitles | جيد ,فىالواقع ,لقد سمعت أنهم يعملون على فول الصويا للبروتين |
Diğer gruplar ile iletişim kurmak için bir ağ üzerinde çalıştıklarını biliyorum. | Open Subtitles | .. أعلم بأنّهم كانوا يعملون على شبكة بطريقة ما للتواصل مع الجماعات الأخرى |
İyi madem. Bu adamlar birer dahîymiş. Asıl konu, ne üzerinde çalıştıklarını biliyorum. | Open Subtitles | حسنُ، هذان الشخصان عبقريان، الهدف من هذا أنني أعرف ما يعملون عليه. |
En azından bunun üzerinde çalıştıklarını söylemiyorlardı. | Open Subtitles | أو على الأقل ما قالو انهم كانو يعملون عليه |
Çünkü hepimiz Almanlar'ın bu problem üzerinde çalıştıklarını ve üstün ırk olabilmek için atom bombasını yapmayı başarıp kullanacakları yönünde yüksek bir ihtimal olduğunu hissediyorduk. | Open Subtitles | لأننا شعرنا جميعاً باحتمالية كبيرة أنّ الألمان كانو يعملون على هذه المعضلة وقد ينجحون ويستخدمون القنبلة الذرّيّة ليصبحون الجنس السّائد. |
Ama FBI yetkilileri sağlam deliller üzerinde çalıştıklarını ve parayı bulma konusunda iyimser olduklarını dile getiriyorlar. | Open Subtitles | لكن مسوؤليّن في المباحث الفيدرالية يقولوا إنهم* *.يعملون على أدلة قوية و متفائلين في العثور على النقود |
Patojen üzerinde çalıştıklarını biliyordum. | Open Subtitles | لقد عَلِمت أنهُم يعملون على "مسببات الأمراض". |
Felicity Smoak, Queen Consolidated'de çalışıyor ve daha önce buna benzer bir şey üzerinde çalıştıklarını söyledi. | Open Subtitles | (فليستي سموك) العاملة في شركة (كوين) المندمجة... قالت أنّهم كانوا يعملون على تطوير نموذج مماثل. |
Tedavi üzerinde çalıştıklarını varsayıyorum. | Open Subtitles | -أفترض أنهم يعملون على علاج |