Demek istiyorum ki baksana,Atlantik'in üzerinde bir bottayız ay ışığının altında ve mültecilerin çevrelediği. | Open Subtitles | أعني، إنظر إلينا ونحن على قارب بوسط المحيط الأطلسي تحت ضوء القمر ومحاطان باللاجئين |
Beni kaputun üstüne yatırdı ve ay ışığının altında sikiştik. | Open Subtitles | واستلقى فوقي وقمنا بممارسة الجنس تحت ضوء القمر |
Ama bu gece açması lazım hem de ay ışığının altında ve dolunay en tepedeyken. | Open Subtitles | تحت ضوء القمر المُكتمل عندما يكون في أوجّه |
Ama bu gece açması lazım... hem de ay ışığının altında ve dolunay en tepedeyken. | Open Subtitles | تحت ضوء القمر المُكتمل عندما يكون في أوجّه |
Cevap gün ışığının altında yatıyor. | Open Subtitles | 30 "هذا وقت توحدهم" "الجواب يكمن في شعاع الشمس" ملاك |
ALS ışığının altında inceleyelim. | Open Subtitles | دعونا ننظر الى الامر تحت ضوء المرض. |
Ay ışığının altında eve döndük. | Open Subtitles | أبحرنا راجعين أدراجنا تحت ضوء القمر |
* Ay ışığının altında * | Open Subtitles | ♪ تحت ضوء القمر ♪ |
Ay'ın solgun ışığının altında | Open Subtitles | "تحت ضوء القمر الشاحب |
Ay ışığının altında. | Open Subtitles | تحت ضوء القمر |
Ay ışığının altında. | Open Subtitles | تحت ضوء القمر |
Ay ışığının altında... | Open Subtitles | تحت ضوء القمر |
Ay ışığının altında. | Open Subtitles | تحت ضوء القمر |
Cevap gün ışığının altında yatıyor. | Open Subtitles | الجواب يكمن في شعاع الشمس |