| Demek istiyorum ki baksana,Atlantik'in üzerinde bir bottayız ay ışığının altında ve mültecilerin çevrelediği. | Open Subtitles | أعني، إنظر إلينا ونحن على قارب بوسط المحيط الأطلسي تحت ضوء القمر ومحاطان باللاجئين |
| Beni kaputun üstüne yatırdı ve ay ışığının altında sikiştik. | Open Subtitles | واستلقى فوقي وقمنا بممارسة الجنس تحت ضوء القمر |
| Ama bu gece açması lazım hem de ay ışığının altında ve dolunay en tepedeyken. | Open Subtitles | تحت ضوء القمر المُكتمل عندما يكون في أوجّه |
| Ama bu gece açması lazım... hem de ay ışığının altında ve dolunay en tepedeyken. | Open Subtitles | تحت ضوء القمر المُكتمل عندما يكون في أوجّه |
| Cevap gün ışığının altında yatıyor. | Open Subtitles | 30 "هذا وقت توحدهم" "الجواب يكمن في شعاع الشمس" ملاك |
| ALS ışığının altında inceleyelim. | Open Subtitles | دعونا ننظر الى الامر تحت ضوء المرض. |
| Ay ışığının altında eve döndük. | Open Subtitles | أبحرنا راجعين أدراجنا تحت ضوء القمر |
| * Ay ışığının altında * | Open Subtitles | ♪ تحت ضوء القمر ♪ |
| Ay'ın solgun ışığının altında | Open Subtitles | "تحت ضوء القمر الشاحب |
| Ay ışığının altında. | Open Subtitles | تحت ضوء القمر |
| Ay ışığının altında. | Open Subtitles | تحت ضوء القمر |
| Ay ışığının altında... | Open Subtitles | تحت ضوء القمر |
| Ay ışığının altında. | Open Subtitles | تحت ضوء القمر |
| Cevap gün ışığının altında yatıyor. | Open Subtitles | الجواب يكمن في شعاع الشمس |