"ırak'a" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلى العراق
        
    • للعراق
        
    • في العراق
        
    • الى العراق
        
    • من العراق
        
    • فى العراق
        
    • على العراق
        
    Yani, Irak'a kadar o kadar yol gittin ve hiç bir şey hissetmedin. Open Subtitles أعني, أنت قطعت كل تلك المسافة إلى العراق و لم تستطع الشعور بشئ
    Ne yazık ki savaşmak için bir seneliğine Irak'a gitti. Open Subtitles للأسف ذهب للقتال إلى العراق منذ عام و لم يعد
    Irak'a göreve gitmeden önce onlara bu farkındalık eğitimini sunduk. TED كنا قد قدمنا لهم التمرين قبل أن يتم إرسالهم إلى العراق.
    Asla alamayacakları bir üniversite eğitimi ve yüz bin dolar teklif edip kimsenin Irak'a gitmek zorunda olmadığını söyleyeceğiz. Open Subtitles نعرض عليهم ألف دولار من أجل التعليم الجامعي الذي لن يحصلوا عليه ونعد أن أحدا لن يضطر للذهاب للعراق
    - Evet, birimiz, Irak'a gidiyoruz dostum. - Hadi ama, Open Subtitles ـ أجل، أحدنا سيذهب للعراق يا رجل ـ هيا الآن
    Ordu daha yakın zamanda bunlardan birkaç tane Irak'a gönderdi, böylece tepenin çeyrek mil uzağında sahte birlik hareketleri yapabiliyorlar. TED لدينا التطبيقات العسكرية – استعملت للتو بعض هذه في العراق حيث يمكنك أن تصدر تحركات وهمية لقوات على بعد ربع ميل على تلة
    12. Bey: Irak'a donebilsem ve oradaki insanlarla konusabilecek olsam, egilir ve onlarin ayaklarinin altini operdim. TED الرجل الثاني عشر: إن كنت سأرجع الى العراق وأتحدث إلى الناس، لدي رغبة في الإنحناء وتقبيل أقدامهم.
    Yabancı savaşçıları Irak'a getiren kişinin kişisel verilerini ele geçirdik. TED حصلنا على سجلات الموظفين الذين كانوا يجلبون المقاتلين الأجانب إلى العراق.
    Katıra yüklediğimi mallarla Irak'a gider, götürdüklerini satıp yeni mallarla döner. Open Subtitles يذهب إلى العراق على بغله لبيع بضائع وجلب أخرى.
    Daidai, bir tam gün dinleneceğiz sonra Irak'a doğru yola çıkacağız. Open Subtitles "دعدع" ، لدينا إستراحة يومِ كاملِ قبل الزحف الكبيرِ إلى العراق.
    Geçen sene, 40 kişi daha Irak'a ulaşamadan kavrulup yok oldu. Open Subtitles في السَنَة الماضية ، 40 رجلا قد ماتوا تم شويهم أحياء قبل وُصُولهم إلى العراق.
    Oğlumun Irak'a yollanmasına El Kaide karar vermedi. Open Subtitles القاعدة لم تتخذ القرار بإرسال إبنى إلى العراق
    Carl bile bile Irak'a hatalı zırhların yollandığını söylüyor. Open Subtitles هو يقول بأنهم يرسلون و على نحو متعمد دروعاً معيبة إلى العراق
    Ve bu demek ki Irak'a gittiğimiz için artık oradaki şeyler çözümlenene kadar kalmamız gerekir. Bilirsiniz, belki de 100 yıl. TED وهذا يعني لاننا ذهبنا للعراق يجب ان نبقي هناك الى أن تُحلّ الامور ..ربما حتى بعد مائة عام.
    Irak'a tekrar gider misin? Open Subtitles إذا تم استدعاؤك، هل ستعود مرة أخرى للعراق لا لماذا لا؟
    Eski bir arkadaşından yardım isteyecekse Irak'a gitmesi lazım. Open Subtitles حسنا، إذا كان يبحث عن المساعدة من فريقه القديم عليه أن يذهب للعراق للحصول عليها
    Pazarlarda falan, katırları malla yükleyip Irak'a gönderiyorlar, kaçakçılık için Open Subtitles هنا في الأسواق ، يحمّلون البغال بالبضائع لبيعها في العراق وجلب بضائع جديدة
    Babam, Irak'a yasa dışı olarak ev inşa etmiş olabilir. Tasvip etmiyorum. Open Subtitles ربما شيد أبي منازل غير شرعية في "العراق", و هذا ليس رائعاً
    Irak'a gitmeden önce NBA'de oynuyordu. Open Subtitles لقد كان على وشك ان يتم ترشيح للعب في بطولة السلة للمحترفين عندما تم ترحيله للخدمة في العراق
    Ve Irak'a bunu telafisini yapma ihtiyacini daima hissedecegim. TED وسأشعر الى الأبد بالحوجة لصنع ترميمات الى العراق.
    1952'de Irak'a atanana kadar ufak bilgiler var. Open Subtitles توفرتعنهمعلوماتقليله حتى ارسل الى العراق عام 1952
    Onları Irak'a yollayıp... teröristlerle savaşmalarını sağlayalım derim. Open Subtitles بالتأكيد، اقول بأن نضعهم في باص ونشحنهم الى العراق ونجبرهم على مقاتلة الإرهابين
    Sevgilisinin Irak'a gönderildiğini doğrulamak için Kara Kuvvetleri Suç Araştırma'yı aradım. Open Subtitles لقد اتصلت بالجيش للتأكد من أن صديقها تم نقله من العراق
    Bizi Irak'a bırakırken uyandırmadılar bile. Open Subtitles لقد اسقطونا فى العراق انهم حتى لم يوقظونا
    Bu yöne neden döndük polis birimleri ya da istihbarat danışmanları ile değil de Irak'a yapılacak saldırı ile... terörizmin duracağı yönüne? Open Subtitles كيف وصلنا لهذا الوضع حيث نُسلم من غير مناقشة أن ضربات وقائية على العراق يمكنها هزيمة الأرهاب أفضل من دعم المعارضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more