"ıslandı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تبللت
        
    • مبتل
        
    • مبتلة
        
    • مبللة
        
    • تبلل
        
    • رطب
        
    • مبتله
        
    • مبلل
        
    • تبلّلت
        
    • بللت
        
    • ابتل
        
    • ابتلت
        
    Suya girmediyseniz saatiniz nasıl ıslandı? Open Subtitles إذا لم تذهبي للماء كيف تبللت ساعتك؟
    Sırılsıklam da ıslandı. Üzerine örtecek bir şeyler getirsene! Open Subtitles ،إنه مبتل حتى النخاع هل لديك شيء لنغطيه به؟
    Oldukça ıslandı üstüm ve yapış yapışım, o yüzden, gidip hemen dönüyorum, Open Subtitles أتعلم أنا .. مبتلة و لزقة لذلك سأعود بعد قليل
    Ben onu giydim bile, üstelik de ıslandı. - Ne? Open Subtitles لقد دفأتها , كما أنها مبللة أيضاً , ماذا؟
    Ayakkabılarım ve tüm her şeyim ıslandı. Muhtemelen nezle olurum. Open Subtitles الآن لقد تبلل حذائى و كل شئ على الأرجح سوف أصاب بالبرد
    Hey V, kusura bakma postaların ıslandı. Open Subtitles هاي في آسف بريدكَ رطب
    Bacaklarım kuruydu ama şimdi ıslandı. Open Subtitles اشعر بشئ داقئ على ساقى,و انها مبتله ايضا
    Benimki bayağı ıslandı. Open Subtitles منديلي مبلل تماماً
    Bu gerçek bir bilet. Sadece ıslandı, hepsi bu. Open Subtitles -هذه تذكرة حقيقية و لكنها تبللت هذا كل شيء
    Bırak dansı. Pizzam ıslandı. Open Subtitles فليذهب الرقص للجحيم، البيتزا تبللت!
    Halı tamamen ıslandı. Open Subtitles والسجادة كلها تبللت
    Pantolonumu ıslattım. Koltuk ıslandı. Open Subtitles لقد بللت سروالي، الكرسي مبتل تماماً
    Ama silahım ıslandı ve çalışmıyor. Open Subtitles لكن مسدّسَي مبتل تماماً وعديم الفائدة
    Bu rezil şeyleri giydik çünkü kıyafetlerimiz aynı anda hem ıslandı hem de güneşte kurudu. Open Subtitles نحن في هذه الكوابيس لأن ملابسنا مبتلة و جافون من الشمس في الوقت عينه
    Aşağısı çok ıslandı. Open Subtitles انا مبتلة تماماً من الاسفل
    - Kıyafetlerim ıslandı ve ağırlaştı. Ağırlıkları beni neredeyse boğuyordu. Open Subtitles أصبحت ملابسي مبللة وثقيلة ووزنهم يكاد يُغرقني.
    Yer ıslak mıydı, nasıl ıslandı? Open Subtitles الأرض كانت مبللة كيف ذلك؟
    Hemen söndü. Beth Shalom Sinagogundan gelenler korktu ve ıslandı. Open Subtitles فيما تبلل وأرتعب الجميع القادمون من معبد شالوم
    Mendil lazım bana. Bu ıslandı. Open Subtitles أريد منديلاً، فقد تبلل هذا المنديل
    Postan ıslandı. Çılgın bi' hikaye! Open Subtitles بريدكَ رطب أنها قصه مجنونه
    Şimdide fanilam paspas suyuyla ıslandı. Open Subtitles الأن الفنيله الداخليه مبتله .
    Hayır! Her şey ıslandı! Her şey ıslandı! Open Subtitles لا انا مبلل انا مبلل
    Üzgünüm... Resim ıslandı. Open Subtitles أنا أسفه, هذه الصورة تبلّلت.
    Kutuyu lavaboya düşürdüm ve bütün ilaçlar ıslandı. Open Subtitles ولقد أوقعت كل مافيها فى فتحة الحوض , ولقد ابتل كل مابها
    Hobiler iyileştirir" Huh "Geçen gece partide o kadar çok dans ettim ki sütyenim iliklerine kadar ıslandı" Open Subtitles بريئة الصياغة ليلة البارحة في الحفلة رقصت بجهد حتى صدريتي ابتلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more