"ısrarla" - Translation from Turkish to Arabic

    • أصر
        
    • تصر
        
    • بإصرار
        
    • بوروز
        
    • أصرّت
        
    • يصر
        
    • تصرون على
        
    • أحثكم
        
    • أصرّ
        
    • يُصر على
        
    • مصر على
        
    • ؤية
        
    • بعناد
        
    • تصرين على
        
    • رجاءاً دعيني
        
    Israrla seni de istiyor. Düğün için sana baskı yapıyor olabilirim.. Open Subtitles هذه دعوة الزواج و لقد أصر على حضورك
    Israrla yalan testine girmeni söyledi. Open Subtitles لقد أصر أن تُجري إختبار كشف الكذب
    ve büyükannenin köylülerden ısrarla Hyun Sook'a da kendisine davrandıkları gibi davranmalarını talep ettiğini daima hissettim. TED وكنت دائما ما أشعر أن الجدة كانت دائما ما تصر على طلب أن يعامل أهل القرية أون سوك بالاحترام نفسه الذي يعاملونها به.
    Bir grup insanın ısrarla ona bir şeyi yapmamasını söylemesinden. Beni takip edin. Open Subtitles مجموعة من أناس يخبرونه بإصرار ألا يقوم بأمر ما ، اتبعوا خطاي
    Neden bu kadar ısrarla onu arıyorsun? Open Subtitles لماذا تريد مقابلة (بوروز) بهذا الشكل؟
    Hükümet, hepsi için onları ısrarla açlığa ve ölüme sürükleyen bir güç. Open Subtitles للكلّ على حدّ سواء ، الحكومة هى القوّة التي أصرّت على إيصالهم للجوع والموت
    İlk rahip flamadan hareket eden bir pankart olarak bahseder, ikinci rahipse flamanın hareket etmesinden ziyade rüzgârın estiğini gördüklerini ısrarla ifade eder. TED يشير الراهب الأول إلى العلم على أنه رايةً متحركة، في حين يصر الراهب الثاني على أنهم لا يرون حركة العلم، بل هبوب الرياح.
    Israrla sizinle konuşmak isterler. Open Subtitles يودوا الحديث معك ويجب أن أصر
    - Israrla kullanmadığını söyledi. Open Subtitles ـ لقد أصر أنه لم يتناولها
    Üzerine gitmeye devam ediyorum ama kadın ısrarla masum olduğunu söylüyor. Open Subtitles إنني أتابع الضغط عليها لكنها تصر على براءتها
    Senin bizzat her içeri girişinde ısrarla üzerinde durduğun her türlü protokol ve yönergelerin tersini yapıyoruz. Open Subtitles نحن نخالف كل بروتوكول وإرشاد أنت بنفسك كنت تصر عليهما بكل مرة تدخل فيها إلى السجن
    İnsan aklı, manaya karşı bir ısrarla canlanmıştır ve bu arayışta tezat ile safsatadan başka bir şey bulamaz. Open Subtitles العقل البشري يُثار بإصرار المعنى يسعى ولا يجد شيئاً سوى التناقض والهراء
    İnsan aklı, manaya karşı bir ısrarla canlanmıştır ve bu arayışta tezat ile safsatadan başka bir şey bulamaz. Open Subtitles العقل البشري يُثار بإصرار المعنى يسعى ولا يجد شيئاً سوى التناقض والهراء
    Neden bu kadar ısrarla onu arıyorsun? Open Subtitles لماذا تريد مقابلة (بوروز) بهذا الشكل؟
    Kanserden kurtulmamı, tekilaya borçlu olduğumu ısrarla savunup durdu. Open Subtitles أصرّت دائماً أنّ التكيلا قتلت السرطان
    Anne, Henry ısrarla bu diziyi seyretmeye devam ediyor bense çocuklar için "İş Dünyasını" seyretmek istiyorum. Open Subtitles أمي، هنري يصر على مشاهدة هذا البرنامج السخيف وأنا أريد مشاهدة التجارة للأولاد
    Neden bizi ısrarla hain gibi gösteriyorsunuz? Open Subtitles لماذا تصرون على جعلنا نبدو مثل الأوغاد ؟
    Konuşurken kullanmanızı ısrarla tavsiye ediyorum. İnsanları şaşkına çeviriyor. Open Subtitles و الذي أحثكم على استخدامه في المحادثات, إنه يفزع الناس.
    Andy ısrarla kuralları esnetirdi. Sonuç olarak işi bir eziyetti. Open Subtitles أندي ، أصرّ على الإلتفاف حول القوانين وعمله عانى من النتائج
    Öyle de olsa, Bay Frost ısrarla bu adamla görüşmek istiyor. Open Subtitles مهما كان الأمر , فروست يُصر على أن يقابل هذا الشاب.
    Ama niçin ısrarla uğrayışının nedenini bildiğimi sanıyorum. Open Subtitles لكنني أعتقد السبب لماذا أنت مصر على الظهور
    Peki bu kadar ısrarla istediği adamı geldiği zaman görmek istemez mi? Open Subtitles ألا يريد ؤية الرجل الذي حَارب بقوة من أجلهِ ؟
    Tecrübelerime göre, biri ısrarla takip etmeye devam ediyorsa genellikle takip ettiği kişiye karşı şikayetleri olduğu içindir. Open Subtitles لدى خبرة أنه عندما يكون شخص مطارد بعناد بالغ... وي كون السبب أن المُطارد لديه ظلم قوى
    Utanmadığını, utandığının kanıtı olacak şekilde ısrarla savunuyorsun bu da tabii ki utandığın anlamına geliyor. Open Subtitles أنت تصرين على أنك لست محرجه و الذى يعنى أنك تشعرين بالحرج
    Ama ısrarla altını çizmek istiyorum bu cerrahlar için çekilmiş bir eğitim videosudur. Open Subtitles لكن رجاءاً دعيني أوضح أن هذا فيديو تعليمي للجراحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more