"şöyle yazmış" - Translation from Turkish to Arabic

    • كتب الكاتب
        
    • كتب ذات مرة
        
    • لقد كتب
        
    William Blake şöyle yazmış... Open Subtitles كتب الكاتب(وليام بلاك)ان
    William Blake şöyle yazmış... Open Subtitles كتب الكاتب(وليام بلاك) ان
    Yaşlı bir kadın zamanında şöyle yazmış: Open Subtitles امرأة حكيمة كتب ذات مرة
    Aziz Augustine şöyle yazmış: Open Subtitles القديس (اوغستين) كتب ذات مرة,
    Bir zamanlar birileri şöyle yazmış.: Open Subtitles لقد كتب أحدهم مرة قائلا . " الجحيم هو إنعدام المنطق "
    şöyle yazmış; "Eğer dindar bir dahi ortaya çıkıp bütün bu ölümlerin ne anlamlı olduğunu açıklamaya kalkarsa daha mı mutlu hissederiz, daha mı güvende? Veya Tanrı inancımız daha mı artar?" TED لقد كتب قائلاً: وإذا ما خرج علينا رجل دين عبقري بتفسير للسبب الذي حدثت من أجله كل هذه الوفيات, هل سنشعر بأننا أكثر سعادة أو أمناً أو ثقة في الرب؟"
    Dwight D. Eisenhower şöyle yazmış: Open Subtitles دوايت ايزنهاور) كتب ذات مرة)
    Bu yarıyılda işleyeceğimiz yazarlardan biri olan, Matthew Arnold, şöyle yazmış, "Kültür bizlerin, dünya üzerinde düşünülmüş,... Open Subtitles ماثيو أرنولد) هو أحد الكتاب) الذين سندرسهم هذا الفصل الدراسي لقد كتب أنَّ "الثقافة هي السعي خلف مثاليتنا المطلقة"
    Topraklarımda ünlü olan mistik bir şair şöyle yazmış, (Şiiri Hintçe söyler) (Şiir sona erer) Ki en yakın çevirisi ise-- evet, eğer Hintçe biliyorsanız, lütfen alkışlayın, evet. TED لقد كتب شاعر صوفي من أرضي كتابة شهيرة، (يقرأ قصيدة باللغة الهندية) (نهاية القصيدة) والتي تترجم على نحو حر أيا يكن -- نعم، إذا كنتم تعرفون الهندية، أرجو منكم التصفيق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more