"şaşırmadım" - Translation from Turkish to Arabic

    • متفاجئة
        
    • متفاجئاً
        
    • يفاجئني
        
    • عجب
        
    • مندهشة
        
    • أتفاجأ
        
    • مندهشا
        
    • مندهشاً
        
    • متفاجأة
        
    • مفاجأة
        
    • متفاجئا
        
    • يدهشني
        
    • لست متفاجئ
        
    • أندهش
        
    • مفاجئاً
        
    Senin bunu yapabiliyor olmana neden şaşırmadım? Open Subtitles لماذا أنا لست متفاجئة لكونكِ تعلمين كيف تفعلين هذا؟
    Mezarlıktan yeni haberler aldık, bu yüzden hiç şaşırmadım. Open Subtitles أجل، وردنا الخبر للتو من المقبرة، لذا، لستُ متفاجئاً إطلاقاً.
    - Yüzbaşı Burns memnun değil. - şaşırmadım. Open Subtitles ـ الرائد بيرنز غير راض بالمرة ـ هذا لا يفاجئني
    Hiç şaşırmadım, adresi o kadar okunaksız yazmış ki! Open Subtitles لا عجب في ذلك طالما انها تكتب العنوان بخط رديئ حقا.
    Ve şimdi de çok iğrenç bir adam olduğunu öğrendim. Buna hiç şaşırmadım. Open Subtitles الآن إننى أسمع أنه عجوز قذر أيضاً و لست مندهشة لذلك
    şaşırmadım. Tüm işaretleri yanlış okuduk. Open Subtitles لن أتفاجأ فلقد فهمنا كل العلامات بشكل خاطيء
    şaşırmadım, içini o kadar boşalttıktan sonra. Open Subtitles أنا لست مندهشا بعد كل تلك الفطيرة المتواضعة.
    Turnuvaya katılmana hiç şaşırmadım Brendan. Open Subtitles لست مندهشاً من مشاركتك في البطولة يا بريندن.
    Mahkeme binasının yollarını bilmene neden hiç şaşırmadım? Open Subtitles لماذا لست متفاجئة بأنك تعرف طريقك جيداً في هذه المحاكم
    Sahadaki o gösteriden sonra, hiç şaşırmadım. Open Subtitles بعد ذلك الأداء في المضمار اليوم لست متفاجئة
    Hiç şaşırmadım. Siz ikiniz her zaman yakındınız. Bu Piper. Open Subtitles أنا لست متفاجئة أنتم كنتم دائماً مقربين من بعضكم أوه،إنها بايبر
    Kirasını karşılamak için bu kadar ev arkadaşın olmasına şaşırmadım. Open Subtitles أنا لست متفاجئاً أنك بحاجة كل هؤلاء الناس ليساعدونك بدفع الأجار
    Tekrar benimle olmak istediğine şaşırmadım. Open Subtitles أنا لست متفاجئاً أنكِ تريدين مني العودة مرة أخرى لحياتك
    Ateş edildiğini kimsenin duymamasına hiç şaşırmadım. Open Subtitles حقاً لا يفاجئني أن لم يسمع أحد صوت الطلقة
    -Hiç şaşırmadım. Bizi burnun etrafına attılar. Open Subtitles لا يفاجئني الأمر فقد أنزلونا في أنحاء شبه الجزيرة
    Onlarla konuşmamamız gerektiğine şaşırmadım. Bunlar kafayı yemiş. Open Subtitles لا عجب أنه لا يفترض أن نتكلم معهم إنهم مجانين
    Karısını aldatıyor ve ben buna şaşırmadım. Open Subtitles إنه يخون زوجته. و أن لست مندهشة. و أنا لست مندهشة على الإطلاق.
    Gerçek şu ki beni bu şekilde düşünmesine şaşırmadım. Open Subtitles الحقيقة أني لم أتفاجأ من ظنّه بي بهذه الطريقة.
    Şartlı tahliye anlaşmanı bozmana şaşırmadım ama bunu yarın ya da önümüzdeki hafta yapamaz mıydın? Open Subtitles انا لست مندهشا لخرقك قوانين المراقبة ولكن, أماكنت تستطيع ان تفعلها بالأمس او الأسبوع القادم؟
    Pek şaşırmadım. Gerçekten bu tür şeyler için büyük potansiyelin var. Open Subtitles أنا لستُ مندهشاً لإظهار مهاراتكلهذهالعربة.
    Sende bıraktığım izlenimi düşününce, hiç şaşırmadım. Open Subtitles باعتبار الإنطباع الذي أعطيتك إياه إني لست متفاجأة
    Buna şaşırmadım, çünkü burada olduğumu bilmiyor. Open Subtitles حسنا ، هذا ليست مفاجأة 'السبب انه لا يعرف أنني هنا
    Dufton'dan mümkün olduğu kadar çabuk ayrılmayı istemenize şaşırmadım. Open Subtitles أنا لست متفاجئا بكونك تريد أن تغادر دوفتون بأسرع وقت ممكن
    Bu şehrin yerlisi, hastalık taşıyor olmasına hiç şaşırmadım. Open Subtitles ما دامت من أهل هذه المدينة فلا يدهشني أنها تحمل مرضاً.
    Doğrusu beni hatırlamamana şaşırmadım. Open Subtitles لكي أكون صادقاً، فأنا لست متفاجئ أنك لا تذكّرني
    Şimdi, çok da fazla şaşırmadım. Bu, tiyatro ile uğraşan biri olarak tüm hayatım boyunca sürekli karşılaştığım bir tavır. TED الآن، لم أندهش حقيقةً، لأن هذا تصرف أراه باستمرار في حياتي كلها بصفتي مخرجة بالمسرح.
    şaşırmadım. Yetişkinler sihre inanamaz. Open Subtitles هذه ليس مفاجئاً أغلب البالغون لا يؤمنون بالسحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more