Nice erkeğin, ne kadar büyük ve şanlı olurlarsa olsunlar aşktan zerre anlamadıklarına şahit oldum. | Open Subtitles | لقد رأيتُ كيف أن الرجال أصبحوا عُظماء لكنهم أبداً لم يفهموا أو يعرفوا الحب |
Bak, bu işin senden daha güçlü adamları eskittiğine şahit oldum, şampiyon. | Open Subtitles | انظر ، لقد رأيتُ هذه العمل يهزم كثيراً من الرجال يفوقنك قوة بكثير |
Ben de iddia makamınca yapılan görevi suiistimal vakalarına şahit oldum. | Open Subtitles | انا شهدت بنفسى سوء سلوء الادعاء ماذا تقصدين، سيادة القاضية ؟ |
1979'da hayatımın ilk askeri darbesine şahit oldum. | TED | في عام 1979م، شهدتُ بنفسي أول إنقلاب عسكري. |
Babamın fiziksel olarak karşısındakine hesabı itelediğine bizzat şahit oldum. | Open Subtitles | لقد رأيت والدي يلقي بشكل بدني شيكاً نحو الشخص الاخر |
Üvey annesi ve üvey kardeşlerinin ona nasıl davrandığına gözlerimle şahit oldum. | Open Subtitles | وشهدت عن كثب ...كيف كنّ يعاملنها زوجة أبيها وأختيها الغير شقيقتين |
Sasuke-kun, rüzgarının seni nereye götüreceğini görmek istemiştim ama yeteri kadar şahit oldum. | Open Subtitles | ساسكي... أردتُ أن أرى إلى أين ستهُبّ بكَ ريحك... لكنّي شهِدتُ ما يكفي |
Regina, hayatın sana neler yaptığına şahit oldum. | Open Subtitles | -ريجينا)، رأيتُ أيّ حياة أُجبرتِ عليها) |
İnsanların asla eve dönmeyenleri uzun süreler beklediğine çok şahit oldum. | Open Subtitles | لقد رأيتُ ذلك في كثير من الأوقات، الناس ينتظرون الناس الذين لا يعودون لمنازلهم أبداً |
Belki de polisi aramalıyız. Bu duruma yüzlerce kez şahit oldum. Bir ilişki üzerine çalışmak çok zor bir şeydir. | Open Subtitles | لقد رأيتُ هذا مئات المرات، العمل على إصلاح العلاقة أمر صعب. |
Bu adamların bir şemsiyeden, parabolik mikrofon yaptıklarına şahit oldum. | Open Subtitles | لقد رأيتُ هؤلاء الأشخاص يبنون ميكروفوناً مُتنصّتاً من مظلّة. |
Ama birkaç yıl sonra, okulumdan sonraki ilk işimde birçok saygısızlığa şahit oldum ve saygısızlığı yaşadım. | TED | لكن بعد مرور عامين، شهدت وواجهت الكثير من الفظاظة في أول وظيفة لي بعد تخرجي من الكلية. |
Sonra, düşman gruplar arasındaki çatışmalarda, onlar gibi çocukların birbirlerini öldürdüklerine şahit oldum. | TED | بعدها بقليل شهدت فتيانًا يقتلون بعضهم البعض في صراعات بين المجموعات المتناحرة. |
Erkek ve kız kardeşlerimin güvenlik güçleri tarafından sürekli durdurulup üstlerinin aranmasına şahit oldum. | TED | شهدت أخي وأقربائي أثناء توقيفهم وتفتيشهم المستمرين من قبل السلطات. |
Bir soyguna şahit oldum, yere düşen sergi üzerinde parmak izlerim bulunduğundan dolayı soygunu benim yaptığımı düşünüyorlar. | Open Subtitles | شهدتُ سرقة ويعتقدوا أنه بسبب بصماتي على العارضة التي كانت ملقاة، أنني من فعلها |
Gerçek Abraham Lincoln olmasam da bu akşam siyahî bir adamın korkunç bir ilişkiden azat oluşuna şahit oldum. | Open Subtitles | اتا ربما في الحقيقة لا اكون ابراهم لينكولن لكنني شهدتُ تحرر رجل اسود الليلة |
İkinci kaidenin ihlâline bizzat gözlerimle şahit oldum. | Open Subtitles | لقد شهدتُ هذا بأم عيني والذي يعتبر إنتهاك إلى الإتفاقية الثانية. |
Sadece bu gece iki çocuğumun bir avcı tarafından öldürülmesine şahit oldum. | Open Subtitles | فقط في هذه الليلة رأيت اثنين من أتباعي يُذبحون من قبل الصيادين |
Bu kanunları biliyorum çünkü bir kaç arkadaşın ve diğer gezginlerin şuç denen bu şeylerden dolayı hapishaneye götürüldüğünü veya uyarı aldığına şahit oldum. | TED | أنا أعلم عن تلك القوانين لأنني رأيت أصدقاء ورحّالة آخرين سحبوا إلى السجن أو تلقوا دعوات بارتكاب ما سمّي بجرائم. |
Oraya oturdum ve bu haksızlığa şahit oldum. | Open Subtitles | لقد جلست هناك وشهدت هذا الظلم |
Güneşin yüzeyinde yürüdüm o kadar küçük ve hızlı olaylara şahit oldum ki meydana geldiklerini söylemek bile çok güç... | Open Subtitles | لقد مشيت على سطح الشّمس شهِدتُ أحداث في ...غاية الدقّة والسرعة ...تجعلني أتساءل إن كان قد حدثت حقاً |
Regina, hayatın sana neler yaptığına şahit oldum. | Open Subtitles | -ريجينا)، رأيتُ أيّ حياة أُجبرتِ عليها) |
Chil-Chun muharebesinde ne kadar vahşi ve kötü olduklarına bizzat şahit oldum! | Open Subtitles | رأيتُ ذلك بنفسي في معركة (تشيل-شون) رأيتُ كيف غدوا ذو شراسة وشرٌّ مفرط! |