"şaibeli" - Translation from Turkish to Arabic

    • المشبوهة
        
    • مشكوك
        
    • مشبوهة
        
    • غامض
        
    • مشبوها
        
    • نلوث
        
    • مشبوهه
        
    • مشبوهين
        
    • مريبة
        
    şaibeli kaynaklarını ve aç gözlü dullarını bir kenara bırakıp... bir defacık olsun gerçek bir davaya bakman için bir fırsat bu. Open Subtitles هذه هي فرصتك لتنحي جانبا مصادرك المشبوهة ومطلقاتك الشرهات وصفقات الأزقة وتقوم بعمل محاماة حقيقي لمرة واحدة
    Az önce konseyin onaylamış olduğu şaibeli operasyon bütçesi de size aittir diye tahmin ediyorum. Open Subtitles إذاً، ميزانية الوحدة المشبوهة التي وافق عليها المجلس للتو كانت لكِ؟
    Bir böcekten fazlasını buldum. Alçıpan, şaibeli tamiratlar,.. Open Subtitles تعفن جاف, أصلاحات مشكوك بها مهندس شديد النرفزة
    şaibeli Belgeler bölümüne inceletip sahte olup olmadığını anlayabiliriz. Open Subtitles قد نجد هذا في وثائق مشبوهة ونتحقق من التزييف
    Seçimleri kaybettim, itibarımı kaybettim şaibeli bir Vegas bahisçisine, son dakikada kendime oynayarak, muazzam para kaybettim. Open Subtitles خسرت الانتخابات و خسرت سمعتي لقد خسرت رهان كبير وضع علي في الدقيقة الأخيرة مع مراهن غامض من فيغاس
    Diğer çocuklar devreye girdiğinde işler şaibeli oldu. Open Subtitles عندما تعقد الأطفال الآخرين اصبح مشبوها حقيقيا.
    şaibeli birinin tanıklığıyla saygın bir adama çamur atılıyor. Open Subtitles نحن نلوث سمعة رجلاً فى الطينِ... ... الاستنادعلىالشهادةِ أقل مِنْ الشاهد الموثوقِ.
    Peki. Son beş yıldır parçası olduğun tüm şaibeli işleri geri sararım. Open Subtitles حسنا.سوف أتراجع كل صفقه مشبوهه
    Eskrimden çıktıktan sonra, üç tane şaibeli adam onu yolda takip ediyor. Open Subtitles بعدما غادر نادي المبارزة ثلاث رجال مشبوهين تبعوه إلى أحد الأزقة
    Bütün günü ofisindeki lobide oturarak geçirdim, şaibeli bir iş teklifi sunmasını bekledim. Open Subtitles إذ قضيت اليوم كله في ردهة مكتبه بينما كان يتم صفقة عمل مريبة.
    Yürekten tamamıyla yoksun zavallı karakterlerine rağmen şaibeli ilişkilerine geri dönerler. Open Subtitles يسرعون عائدين إلى علاقاتهم المشبوهة, رغم شخصياتهم الضعيفة التي تفتقر كلياً إلى العاطفة.
    Polislerle çalışan ablanı şaibeli işlerinden uzak tutmaya çalışıyorsun. Open Subtitles تود إبقاء أختك التي تعمل بقوات إنفاذ القانون بعيدة عن أعمالك المشبوهة
    Hatırı sayılır bir mirasa kondu ve paranın kaynağı şaibeli. Open Subtitles والذي حصل عى ميراث كبير ومصدر المال مشكوك فيه
    Bunu silah depondaki diğer şaibeli silahların yanında bulduk. Open Subtitles وجدنا هذه الى جانب اخريات أسلحه مشكوك بها في ترسانتك الخاصه
    Zamanlaman en hafif deyimiyle söyleyecek olursak şaibeli, Bay Marley. Open Subtitles توقيتك الخاص بك مشكوك به على أقل تقدير، يا سيد مارلي.
    taşrada ufak ve şaibeli bir muhasebe şirketi. Bernie Madoff. Open Subtitles صندوق كبير، شركة مُحاسبة صغيرة مشبوهة بعيدة عن المدينة.
    şaibeli yöntemler kullandıysa, özür dilerim ama o sırada benim için çalışmıyordu. Open Subtitles آسفة إن كانت أساليبه مشبوهة لكنه لم يكن يعمل لدي وقتها
    Albay, Papaz evindeki randevuya geldiğinde, Bay Hawes'in son kilisesinden şaibeli bir şekilde ayrıldığını öğrenmişti. Open Subtitles عندما قام الكولونيل بإيفاء مقابلته في بيت الكاهن كان قد عرف للتوّ أن السيد "هاوز" ترك أبرشيته لأسباب مشبوهة
    Bu demek oluyor ki onu reddetme sebebin şaibeli birisi olduğunu düşünmen değil. Open Subtitles -طيّب؟ هذا يعني بأنكَ لا ترفضه لأنكَ تعتقدُ بأنهُ غامض.
    Jessica Pearson'un Louis Litt'i işe geri almasının şaibeli olduğunu gösteren matematikle. Open Subtitles أفهمُ الرياضيات بأن يقول أن (جيسكا بيرسون) ستوظف (لويس ليت)بشكلٍ غامض.
    Bu biraz şaibeli duruyor. Open Subtitles هذا يبدو مشبوها.
    şaibeli birinin tanıklığıyla saygın bir adama çamur atılıyor. Open Subtitles نحن نلوث سمعة رجلاً فى الطينِ... ... الاستنادعلىالشهادةِ أقل مِنْ الشاهد الموثوقِ.
    Hepiniz şaibeli ve üçkağıtcısınız. Sylvain dürüst birisi. Open Subtitles .كلكم مشبوهين ومخادعين سيلفان شخص نزيه
    Soyu ve birkaç yıl önce şaibeli şekilde ölen son modern aileyi araştırıyordum. Open Subtitles اتبعت نسلهم وآخر أفراد أسرتهم الحديثة مات منذ عامين في ظروف مريبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more