"şehirlerimizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • مدننا
        
    • نجعل
        
    Benim görevim ise şehirlerimizi daha yürünebilir bir hale getirmek. TED ما اعمل و اقيم به هو جعل مدننا اكثر تجوله.
    Ayrıca şehirlerimizi daha güvenli, hoşgorülü ve yaşanabilir yapmalıyız. TED علينا أن نجعل مدننا أكثر أمنًا وأكثر شمولية وملاءمة للعيش للجميع.
    Size tek bir mesajım varsa, o da şu: Ölümlere sebep olan şiddet bir zorunluluk değil, şehirlerimizi daha güvenli hale getirebiliriz. TED لو كان عندي رسالة واحدة لكم، هي: ليس هناك أمر محسوم فيما يخص العنف ويمكننا أن نجعل مدننا أكثر أمانًا.
    Parlak binalar istilacı türlerdir ve şehirlerimizi boğup kamu alanlarını öldürürler. TED الأبراج اللامعة هي النوع المتعدي وهي تتسبب في اختناق مدننا وقتل المساحات العامة.
    eğer şehirlerimizi düzeltirsek 21. yüzyıldan ancak o zaman sağ çıkabiliriz. TED إذا أنشأنا مدننا بشكل صحيح، فربما سنجتاز القرن 21.
    şehirlerimizi hatta topraklarımızı yıkıp geçmiş olabilirsin ama kaderimizi yok edemeyeceksin. Open Subtitles انك تستطيع ان تدمر مدننا وأراضينا، ولكنك لن تقدر على تدمير إيماننا.
    Din delilerinden şehirlerimizi geri almaya çalışıyoruz. Open Subtitles إستصلاح مدننا من أيدي المتدينين المجانين
    şehirlerimizi ve limanlarımızı güvenli hale getirmek amacıyla, şüpheli kökenli göçmenlerle ilgili kanunları çıkartacağım. Open Subtitles لكي نؤمن مدننا وموانئنا أنوي سن التشريع وفيما يتعلق بترحيل المهاجرين ذوي الأصول المشكوك فيها
    Eğer bunu eve götürebilseydik şehirlerimizi aydınlatmaya ve arabalarımızı çalıştırmaya binlerce yıl yeterdi. Open Subtitles ..إذا ما تمكنا من جلبه للديار معنا فإن بإمكانه مد مدننا بالطاقة و الوقود لسياراتنا لآلاف السنين
    Ve yapmamız gereken ilk şey şehirlerimizi daha iyi inşa etmeyi öğrenmek. Open Subtitles وأول شيء يتوجب علينا تعلمه هو بناء مدننا بشكل أفضل.
    Yerliler şehirlerimizi hatta kiliselerimizi inşa etmemizi sağlayan şey madenlerden çıkan altınlardır. Open Subtitles يستخرج الهنود الذهب الذي يبني مدننا وحتّى كنائسنا
    Muhteşem şehirlerimizi tekrar inşa edebilecek mucizeye uygun bir şekilde nüfusa göre bölgelerin yeniden çizileceği bir fon. Open Subtitles لإعادة بناء مدننا العظيمة وإحاطتهم لإعادة توزيع السكان في تنسيق مع المعجزة
    bizi sömürmek ve şehirlerimizi yıkıp tüm kaynaklarımızı tüketmek istiyor. Open Subtitles مدننا مخربة ومواردنا مستنزفة ما الذي سوف يتبقي
    Atom bombası gerçeği bir gün bizim şehirlerimizi de vurabilir. Open Subtitles حقيقة أنّ القنابل الذرية قد يتم إلقائها في يوم من الأيام على مدننا.
    Sahil şeritlerindeki şehirlerimizi sel altında bırakacak çevreyi yıkıma uğratacak ve beslenme imkanımızı yok edecek bir iklim bu. Open Subtitles طقس سيغرق مدننا الساحلية و يعيث فساداً في البيئة و قابليتنا على إطعام أنفسنا.
    Yüzde onunda bile olsa, bize bu kadar paraya mal olan bir şey -- şehirlerimizi ve daha birçok şeyi onlara göre ayarlıyoruz -- zamanın yüzde doksanında boş boş duruyor. TED وبهذا فأنه حتى لو أنك تعتقد أنه ١٠ بالمئة، ٩٠ بالمئة من الوقت، الشئ الذي يكلفنا الكثير من المال شخصيا، وننظم مدننا حوله، وكل هذه الاشياء ٩٠ بالمئة من الوقت تحوم حولنا.
    Ama özellikle Amerika'da havayı o kadar kirletiyoruz ki zamanımızı, paramızı ve hayatımızı otoyollarda o kadar boşa harcıyoruz ki, bu iki sorun aynı çözümü paylaşıyormuş gibi görünüyor, yani şehirlerimizi daha yürünebilir bir hale getirmek. TED لكن, خصوصاً هنا في أمريكا، نحن نلوث كثيراً لأننا نرمي وقتنا و أموالنا وحياتنا على الطريق السريع، وهاتين المشكلتين يبدو أنهما تتشاركا نفس الحل، الذي هو ان نجعل مدننا أكثر قابلية للمشي.
    İnsanların ihtiyaçlarına yönelik olan bu icatlardan sadece birkaçı şehirlerimizi inşa ediş şeklimizi tamamen dönüşüme uğratır. TED أعتقد انكم قد تُذهلون لمعرفة ان وجود القليل من هذه الاختراعات، التي تستجيب لاحتياجات البشرية، قد يُحَوِّل تماماً من طريقتنا في بناء مدننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more