"şehirlerinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • المدن
        
    • مدنهم
        
    • مدن
        
    Geçmişime gelince, dünyanın en harika şehirlerinden birinde sevgi dolu ve yetenekli sanatçıların olduğu bir ailede büyüyecek kadar şanslıydım. TED كخلفية، لقد كنت محظوظاً كفاية لأكبر في عائلة من الفنانين الموهوبين و المحبوبين في واحدة من المدن الكبرى في العالم.
    Birincisi, dünyanın en kozmopolitan şehirlerinden biri olan New York' ta Arab film yapımcılarının sesleri duyuluyor. TED أولا، لأنها تتيح لنا عرض السينمائيين العرب والأصوات في واحدة من أكثر المدن عالمية في العالم، مدينة نيويورك.
    Dünya'nın en fakir şehirlerinden biri olan Hartum'da doğdum. TED أنا ولدت في إحدى المدن الفقيرة جداً في العالم،في الخرطوم.
    Eski çağda Yunanlılar, şehirlerinden birisi ani bir saldırıya uğradığında en değerli vatandaşlarını savaş arabalarına bindirip güvenli bir yere gönderirlerdi. Open Subtitles قديما حين عرف الاغريق ، أن هناك هجوما يستهدف إحدى مدنهم قاموا بأخذ السكان ذوي المكانة وقاموا بوضعهم في عربة حربية
    Ama halka bu yarışın dünyanın büyük şehirlerinden geçeceğini söyledik. Open Subtitles لكنّنا أخبرنا الجمهور ان هذا السباق سيمر خلال اعظم مدن العالم
    Burası dünyanın ilk şehirlerinden biri olan Çatalhöyük. TED هذه كاتالويوك أحد أوائل المدن في العالم
    Öncelikle Avrupa şehirlerinden başlamalısın veerkekorganının 30 çeşit adını öğren... Open Subtitles ابدأي بنصف درزن من المدن الوروبية اضيفي لها 30 اسم لطيف للأعضاء الذكرية
    Biz daha genciz. Dünyanın en güzel şehirlerinden birinde yaşıyoruz. Open Subtitles نحنُ يافعون, ونعيشُ في أكثر المدن جمالاً في العالم.
    Ben, boktan İngiliz sahil şehirlerinden ziyade daha çok Alplere ya da Barcelona'ya arazi gezisi yapmaya alışkındım fakat Swanage'e doğru ilerlerken ilk birkaç saat boyunca, bir heyecan duygusu hakimdi her şey olabilir havası vardı. Open Subtitles كنت معتادا على رحلات ميدانية إلى أماكن مثل برشلونة أو جبال الألب أكثر من المدن الساحلية الإنجليزية اللعينة ولكن حينما توجهنا إلى سوانج كان هناك بالتأكيد نوع من الإثارة شعور بأن أي شيء ممكن أن يحصل000
    Fransa'nın en güzel şehirlerinden birini ele geçirdiniz. Open Subtitles فقد إستوليت على واحدة من أجمل المدن في فرنسا
    Jaipur, Hindistan'ın en hızlı büyüyen şehirlerinden birisi. Open Subtitles جيبُر , واحدة من أسرع المدن النامية في الهند.
    Bu odadaki herkes Amerika'nın en değerli şehirlerinden birini vuran zor zamanların kurbanı. Open Subtitles جميع من في الغرفة يشتركون بكونهم ضحايا للأوقات العصيبة التي أصابت واحدة من أكثر المدن الأمريكية الثمينة
    Bu odadaki herkes Amerika'nın en değerli şehirlerinden birini vuran zor zamanların kurbanı. Open Subtitles جميع من في الغرفة يشتركون بكونهم ضحايا للأوقات العصيبة التي أصابت واحدة من أكثر المدن الأمريكية الثمينة
    İki yıldır savaşan beş adam... büyük ülkemizin büyük şehirlerinden ve kırsal kesimlerinden... muazzam bir nehrin kıyısında uzanan... bir şehre yol aldılar. Open Subtitles هنا كان خمسة رجال. تجمعهم خبرة سنتين من الحرب في المدن الكبيرة و المناطق البعيدة
    Dünyanın en romantik şehirlerinden birindeyim. Open Subtitles انا أقف في احد أكثر المدن رومانسية في العالم
    Dünya'nın en büyük şehirlerinden biri hakkında konuşuyorsun. Open Subtitles أنت تتحدث عن واحدة من أعظم المدن في العالم
    Keza bu yüzden dünyanın en çok gözetlenen şehirlerinden biridir. Open Subtitles ، ونتيجةلهذا.. واحدة من أكثر المدن المرصودة في العالم.
    Dünyanın en romantik şehirlerinden birinde eşinle birlikte gün batımını izlemenin senin için çok zor bir şey olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنه كثيرا عليك. مشاهدة شروق الشمس مع زوجتك. في واحدة من أكثر المدن رومانسية في العالم.
    Onların evlerini yıkıyorlar ve onları tahliye ediyorlar. Böylece onları şehirlerinden ve ekonomilerinden uzaklştırıyorlar ve yeni altyapı yapıyorlar. TED بتحطيمهم وطردهم ونقلهم بعيداً عن مدنهم واقتصادهم لتشييد بنيتها التحتية الجديدة.
    Eskiler'in kendi şehirlerinden birini gerçekten kaybettiklerini mi söylüyorsun? Open Subtitles أنتظر دقيقه هل تقول أن القدماء فى الواقع فقدوا أحد مدنهم ؟
    Kesinlikle, dünyanın en büyük şehirlerinden biriyle ilişkili olmanın gururuyla büyüdüm. Open Subtitles نشأتُ بالتأكيد مفتخراً بارتباطي بإحدى أعظم مدن العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more