"şerefini" - Translation from Turkish to Arabic

    • شرف
        
    • الشرف
        
    • بشرف
        
    • شرفك
        
    • كرامتك
        
    • شرفه
        
    • شرفها
        
    • كرامة
        
    • تشرفنا
        
    • شرفِ
        
    Prensinizin şerefini korumak için gerekli olan her şeyi yaptınız. Open Subtitles بالفعل لقد قمت بكل شيء ضروري من أجل شرف أميرك
    Bana baban olma şerefini verip.... ...çocuğunu ellerimle kutsamamı istedin. Open Subtitles أعطيتني شرف كوني والدك وطلبت مني استخدام يدي لأبارك طفلك
    Benimle şarap içme şerefini bahşedermisin? Open Subtitles اجلس ،هل يمكنك منحى شرف تناول بعض الشراب معى؟
    Naçizane çoban kız, Kral'ın karısı olmanın.. ..o büyük şerefini kabul ediyor musun? Open Subtitles أتقبلين أيتها الراعية البسيطة هذا الشرف الهائل بأن تكوني زوجة صاحب الجلالة؟
    Misafirlerimizi yerine götürme şerefini al. Senin için özel bir sürpriz planladım, tatlım. Open Subtitles اصحب ضيوف الشرف إلى أماكنهم أعددت مفاجأة مميزة خصيصاً لك يا عزيزتي
    Kilisenin kalemi ziyaret etme şerefini neye borçluyum? Open Subtitles لماذا أدين بشرف زيارة الكنيسة إلي قلعتي؟
    şerefini taşımak ne kadar da ağır... Open Subtitles يا لثقل وطأة شرفك على من يحمله
    Bana kızgın değilsin, şerefini ve özsaygını güvenlik, huzur ve düzenli sekse tercih ettiğin için kendine kızgınsın. Open Subtitles انت لست غاضباً علي.انت غاضب على نفسك لتبادل كرامتك واحترامك لنفسك للأمن وراحة البال والجنس الروتيني
    Çünkü biliyorum ki sen kral olarak kalmaya devam etmelisin. Ne olursa olsun... Tanrının şerefini koru. Open Subtitles ولأنني أعلم أنك لا بد أن تبقى ملكًا، وتحت كل الاعتبارات، أن تحافظ على شرف الرب
    Umarım sizi ikna ettim yasa ve düzen güçlerinin şerefini kurtarmaya. Open Subtitles كلى ثقه فى أننى أقنعتك لإنقاذ شرف القوات التى تحافظ على القانون و النظام
    Onu özgür bıraktım ama aile şerefini korumasını da öğrettim. Open Subtitles لقد أعطيتها الحرية و لكننى علمتها ألا تلوث شرف عائلتها أبدا
    Onu özgür bıraktım ama aile şerefini korumasını da öğrettim. Open Subtitles لقد أعطيتها الحرية و لكنني علمتها ألا تلوث شرف عائلتها أبدا
    Ne o, ne de bunlar. Aile şerefini iki paralık edenler... - ...benim oğullarım olamaz. Open Subtitles لا ابن من أبنائي ولا أنت ولا هؤلاء قادرون على فعلٍ يلطخ شرف عائلتي
    Cennetin üzerine ant içeriz ki saygısızlığımız bir daha tekrarlanmayacak. Kardeşimizin şerefini korumak adına yaptık. Open Subtitles أن ما قمنا به بأقصى اعتدال ممكن كان لحفظ شرف أختنا وشرفنا
    Hayatına başka bir katkım olmayacaksa, bari bana patates kızartmalı sandviç yapma şerefini bahşet. Open Subtitles ان لم اؤثر في حياتك بأي طريقة اخرى اذا اسمحي لي بهذا الشرف شطيرة البطاطس المقلية المتواضعة
    Irak'ın şerefini senden benden daha çok düşünüyor! Open Subtitles هل لديه رأي أعظم حول الشرف العراقي أكثر مني ومنك
    Ve bu sebeple senden, karım olma şerefini bana nail etmeni istiyorum. Open Subtitles وبذكر هذا الأمر,أود أن أطلب منك إن كنت ستمنحينني الشرف بأن تكوني.. زوجتي
    Sergiyi gezdirme şerefini bana lütfeder misiniz? Open Subtitles هل تسمحين لي بشرف مصاحبتك في ارجاء المعرض
    Yapma bebeğim. Sadece şerefini savunuyorum. Open Subtitles هيا يا عزيزتى . انا ادافع عن شرفك هنا
    Tekrar söylüyorum, doktor şerefini aşağılamadı. Sadece prostatını kontrol etti. Open Subtitles مجدّدا، تلك الطبيبة لم تهن كرامتك لقد فحصت غدة البروستات خاصّتك فحسب
    Pek ağıra kaçmadan tabii, şerefini koruyarak. Open Subtitles على شرط الا تكون من القبح بحيث تمس شرفه يجب تراعى هذا
    şerefini kurtarmanın tek yolu, suçu gizlemek, isteği dışında evlendirildiğine inanmak ya da utanç ve reddedilme korkusundan dolayı olayları reddetmek. TED طريقها الوحيد لاستعادة شرفها هو إخفاء الجريمة، أعتقد أنها كانت متزوجة ضد إرادتها، أو تنكر الأحداث بدافع الخجل والخوف من الرفض.
    En azından kendi hayatımı sonlandırma şerefini bana ver. Bu yapabileceğin birşey. Open Subtitles على الأقل اعطنى كرامة قتل نفسى بنفسى هذا شىء يمكنك فعله
    Kardeş Albert, arabamızda seyahat etme şerefini bize verir misiniz? Open Subtitles الاخ البرت , هل لك ان تشرفنا بركوب عربتنا ؟
    Zaara'nın şerefini korumak uğruna... diğer taraftan Zaara, Veer'in hayallerini gerçekleştirmek üzere ... hayatının 22 yılını yabancı bir ülkede geçiriyor. Open Subtitles لحِماية شرفِ زارة... وهنا زارة التي قضت إثنتان وعشرون سنة مِنْ حياتِها... في أرض غريبة لجعل حلمِ فير يظل حيّا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more