"şey şu" - Translation from Turkish to Arabic

    • هو
        
    • إليك ما
        
    • إليكِ ما
        
    • هنا ما
        
    • هاك ما
        
    • اليك ما
        
    • اليكم ما
        
    • هذا ما يجب
        
    • هاكِ ما
        
    • نظري هي
        
    • إليكم ما
        
    • ما يحدث معي
        
    Olan şey şu; bu mavi hücreler çoğalıyor ve bütün selülozu çevreliyorlar. TED ما حدثُ هو أن هذه الأجسام بدأت بالتكاثر وملأت هذه السقالة بالكامل.
    Söyleyeceğim şey şu, biriktirme isteğiniz ve hareketleriniz arasındaki o boşluğu nasıl kapatırsınız? TED ما سأخبركم به هو كيف تسد تلك الفجوة بين نواياكم للادخار وبين تصرفاتكم.
    Yapacağımız şey şu ataçı alıp kısa devre yaptırmak için, prize sokmak. Open Subtitles إليك ما سنفله. سنأخذ دبوس الورق هذا، ونثنيه حتى يفصل الدائرة الكهربائية بأكملها.
    Yapmanı istediğim şey şu: Peruğu bir hafta tak. Open Subtitles لكن إليك ما أريدك أن تقوم به إرتدي الباروكة لإسبوع
    Peki, yapacağımız şey şu. Open Subtitles حسناً ، إليكِ ما سنفعله ، تعالي إلى هنا
    Fakat inandığım şey şu ki birşeyleri örtbas etmek için bunu yapıyorsunuz. Open Subtitles ولكن هنا ما أعتقد وأعتقد أن هذا هو نوع من أنواع المراوغة
    Fakat olan şey şu gibi görünüyor, yapay zekâ otoyolda giden kamyonları saptamayı öğrenmişti, yani kamyonları arkadan göreceğimiz bir şekilde öğrenmişti. TED لكن ما يبدو وكأنه حدث هو أنه تم تدريبه للتعرف على الشاحنات في الطريق السريع حيث قد تتوقع رؤية الشاحنات من الخلف.
    Obsesyon olan tek şey şu anda yaşayan aptalların ölümden sonrası olduğunu düşünmeleri. Open Subtitles هوسي الوحيد هو بالحمقى في هذه الحياة الذين يؤمنون بحياة أخرى بعد الموت
    Yaptıkları şey şu, küçük bir kamera alıp bir çubuğun ucuna takıyorlar... Open Subtitles حسنا.الذي يفعلونه هو انهم يأخذون كاميرا صغيرة جداً ويضعوها في نهاية انبوب
    Ama güzel olan şey şu ki o bundan bihaber. Open Subtitles نعم ، ولكن الجزء الجيد هو انها لا تعلم بذلك
    Bana lazım olan şey şu kadınların buraya nasıl sustalı soktuğunu öğrenmektir. Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو كيف إستطاعت هولاء النساء إحضار سكين هنا؟
    Çok geç. O çok korktuğun şey şu an yolda. Open Subtitles متأخر جدا , ذلك الذي تخافه كثيرا هو في طريقه
    O pilici istiyorsan, yapman gereken şey şu: Open Subtitles إذا كنت تريد تلك الفتاة إليك ما تفعل إلعب البطاقة المأساوية
    Bu zamanı önemli bir faktör haline getiriyor. Yapacağımız şey şu. Open Subtitles .وهذا يجعل من الوقت عاملاً .لذا، إليك ما سوف تفعله
    Yapacağımız şey şu, menüdeki her şeyden ikişer tane sipariş edeceğiz, on dakika bekledikten sonra, basıp gideceğiz. Open Subtitles حسناً , إليك ما سنفعله سنطلب أثنين من كل ما في قائمة الطعام ننتظر عشر دقائق
    Yapacağımız şey şu şu andan itibaren geçerli olmak üzere.. Open Subtitles ولكنك سيكون عليك أن تكون حذرًا من الآن فصاعدًا إذًا إليك ما سنفعله سوف نقوم بهدم سوف نقوم بإعادة هيكلة
    Pekâlâ, yapacağımız şey şu sana banyoyu hazırlayacağım sonra ikimiz de sakinleşip uyuyacağız ve bu konuyu sabah konuşacağız. Open Subtitles حسنا، إليك ما سنفعل سأحضر لك حماما وسنسترخي ، ثم نذهب للنوم بعدها
    İşte yapacağımız şey şu. Bizim kurallarımız var. Open Subtitles إذا إليكِ ما سنفعله ؛ لدينا عدة مبادئ
    Vücut dili ile, yapmanız gereken şey şu. TED بلغة الجسد، هنا ما عليك القيام به.
    Bakın, o şekilde görünmüyor olabilir ama, benim kafamı karıştıran şey şu... Open Subtitles انظري, أنا اوافق على انه يبدو كذلك فعلاً ولكن هاك ما يحيرني
    Yapacağın şey şu. Bütün ağırlığı boynuna alacaksın. Open Subtitles اليك ما سنفعل، سوف ترفعين كل الثقل برقبتك
    O yüzden, yapacağımız şey şu. İşler durumda bir mekiğimiz var. Open Subtitles لذا اليكم ما الذي سنفعله لدينا مكوك صالح للعمل
    Yapacağımız şey şu. Open Subtitles حسنا اسمعوا , هذا ما يجب فعله جوين أنتِ وأنا
    İşte yapacağın şey şu. Open Subtitles هاكِ ما عليكِ فعله عليك التوقف عن القلق حول الامر
    Demek istediğim asıl şey şu ki çok uzun bir süredir yakılmandan sorumlu olanlarla mücadele ediyoruz, Michael. Open Subtitles وجهة نظري هي أننا قاتلنا الأشخاص الذين طردوك (لوقت طويل (مايكل
    Yapacağımız şey şu: Bunları birbiriyle bantlayıp sessizce dışarı uzatacağız. Telsizi içeri çektikten sonra da yardım çağrımıza cevap gelmesini bekleyeceğiz. Open Subtitles إليكم ما سنفعل , سنلصقها معاً ونسحب بها جهاز الإرسال ونتصل بهم
    O yüzden bende olan şey şu, sanatla bir şey yarattığımda içimdeki eğitmen uyanıyor. TED وهذا ما يحدث معي هو أنني عندما أصنع شيئًا فنيًا، تستفيق تلك الشخصية المتعلمة بداخلي كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more