"şey daha var" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيء آخر
        
    • شئ آخر
        
    • هناك أمر آخر
        
    • شيء أخر
        
    • أمر أخر
        
    • أمر أخير
        
    • أمرٌ آخر
        
    • بقي شيء
        
    • شيء أخير
        
    • شيء اخر
        
    • هناك فقط شيء
        
    • شيء أكثر
        
    • شيئ آخر
        
    • شىء أخر
        
    • شىء اخر
        
    İşin temelleriyle birlikte ortaya çıkan başka bir şey daha var. TED وهناك شيء آخر من الاعتراضات يأتي مع قصة الاساسيات تلك ..
    Kalori hesabı yapmadan önce bilmeniz gereken başka bir şey daha var. TED هذا شيء آخر يجب أن تعرفوه قبل أن تبدأوا بعد السعرات الحرارية.
    Bir sıraya bakarsak, bu şemadan anlayabileceğimiz başka bir şey daha var. TED هناك شيء آخر يمكننا فهمه من هذا المخطط إن نظرنا إلى صفٍ.
    Bir bisiklet sürücüsü olduğuna göre öğrenmen gereken bir şey daha var. Open Subtitles .. والآن، بما أنكِ فتاة تحبّ الدراجات ثمّة شئ آخر عليكِ تعلّمه
    Evet, anne. Sana söylemem gereken bir şey daha var. Open Subtitles نعم يا أمي هناك أمر آخر علي أن أخبركم به
    Yolunun üzerinde başka bir şey daha var. Open Subtitles أنت تعرف شيء أخر في طريقك? بابي الأمامي.
    - Öyle tahmin ediyorum. İlgilenebileceğin bir şey daha var. Open Subtitles ربما علي قول هذا, شيء آخر قد تكون مهتماً به
    Bırak kızlar senin üstüne düşsün. Bir şey daha var. Open Subtitles يجب أن تدع الأمور تأتي إليك لوحدها وإليك شيء آخر
    DNA örneği ve tırnaklarında metal kalıntıları var. Ama bir şey daha var. Open Subtitles هناك دليل يرتبط بالحمض النووي وشظايا الحديد تحت الأظافر, لكن هناك شيء آخر
    Gitmeden önce konuşmak istediğim başka bir şey daha var. Open Subtitles ثمة شيء آخر أردت التحدث معك بشأنه قبل أن ترحل.
    Ve burada hayatımı güzel kılabilecek başka bir şey daha var. Open Subtitles و هناك شيء آخر هناك من شأنه جعل الحياة مجزية جداً
    Bilgisayar modellemesiyle yapabildiğimiz başka bir şey daha var. TED الآن هناك شيء آخر يمكنك القيام به مع نموذج الكمبيوتر.
    Oh, dinleyin, bir şey daha var. O gece karınızın ne giydiğini anımsıyor musunuz? Open Subtitles هناك شئ آخر,ألا تتذكر ماذا كانت ترتدى زوجتك تلك الليلة ؟
    Holografiyle ilgili henüz söylemediğim bir şey daha var, bilmeniz gerekiyor. TED هناك أمر آخر تحتاجون لمعرفته حول الصور ثلاثية الأبعاد لم أخبركم عنه بعد.
    Bu ülke hakkında öğrenmen gereken bir şey daha var. Open Subtitles هتاك شيء أخر يجب ان تعرفه بشأن هذا البلد
    Bir şey daha var, büyükbabanız sizin burada olduğunuzu bilmiyor. Open Subtitles هناك أمر أخر ... جدكم لن يتم أخباره بأنكم هنا
    Bir şey daha var. Çocukların anneannesi beni aradı. Open Subtitles ثمّة أمر أخير تلقيتُ اتصالًا من جدّة الأولاد
    " Bir şey daha var, anlaman gereken bir şeycik daha. TED "هناك أمرٌ آخر -- هناك فقط أمرٌ واحد عليكِ أن تفهميه جيداً.
    Evet, öyle sayılır ama ama hükümetteki hizmetiniz sona ermeden önce yapmanız gereken bir şey daha var. Open Subtitles نعم، الى حد كبير ولكن بقي شيء واحد للقيام به قبل انتهاء خدمتكم للحكومة
    Gitmeden önce paylaşmak istediğim son bir şey daha var. Open Subtitles قبل أن تذهب هناك شيء أخير أود أن أطلعك عليه
    - Bir şey daha var. Şunu da düşünmeliyim... Belki Dani, şerif abisini aradı. Open Subtitles تعرف شيء اخر ربما أن داني اتصلت بأخيها الشريف
    John, bir şey daha var. Open Subtitles لا، لا، جون، هناك فقط شيء أكثر واحد.
    Ayrıca, bir şey daha var dün gece kız kardeşin aradı. Open Subtitles أوه، وأيضاً، شيء أكثر واحد، أختكَ دَعتْ ليلة أمس.
    Başka birşey daha var. Bu insanlarla ilgili bir şey daha var, TED لكن هناك شيئ آخر . هنالك شيئ آخر عن هؤلاء الناس ،
    Siz de öyle, bu yüzden de halletmemiz gereken bir şey daha var. Open Subtitles ولا أنتم كذلك وهذا من الواضح شىء أخر لابد أن نصححه
    İyi haber. Ama acil bir şey daha var, Jamey'nin annesinden bir ipucu. Open Subtitles اخبار جيده ، ولكن يجب ان نتحرك بسرعه على شىء اخر ، من المعلومات التى حصلنا عليها من والده "جيمي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more