"şey fark ettim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لاحظت شيئا
        
    • لاحظت شيئاً
        
    • لقد أدركت شئ
        
    • لقد أدركت شيئاً
        
    • استوعبت أمراً
        
    • اكتشفت شيئاً
        
    Bir defasında, rüyamda bir mezarlıkta yürüdüğümü görüyordum, ve birden garip bir şey fark ettim. Open Subtitles في احدى المرات , حلمت بأنني كنت امشي في مقبرة و فجأةً لاحظت شيئا غريبا
    Biraz garip olacak ama içeride bir şey fark ettim. Open Subtitles آسف إذا بدا هذا غريبا ولكن لاحظت شيئا هناك
    Tüm bu yatırımcılarla konuşma sürecinde, ilginç bir şey fark ettim. TED حسنا، في عملية التحدث لكل هؤلاء المستثمرين لاحظت شيئاً مثيراً يحدث
    Sonra başımı laboratuvarımdan dışarı uzatınca bir şey fark ettim. TED ولكن عندما خرجت عن موضوع بحثي قليلاً، لاحظت شيئاً.
    Seninle ilgili bir şey fark ettim. Open Subtitles . لقد أدركت شئ عنك
    Birlikte geçirdiğimiz birkaç gün içinde, kendimle ilgili bir şey fark ettim, bu ilişkimizi değiştirecek bir şey. Open Subtitles لقد أدركت شيئاً عن نفسي في الأيام التي مضت وكنا نقضيها مع بعضنا وذلك سيغير الأمور فيما بيننا
    Bir şey fark ettim. Open Subtitles فقط الآن ، استوعبت أمراً
    Hanımlar beyler, az önce heykelle ilgili bir şey fark ettim ve bu sizi hayal kırıklığına uğratabilir. Durum şu ki... Open Subtitles يا قوم ، اكتشفت شيئاً بهذا التمثال قديخيبآمالكم،إن ..
    Ama bana verdiğin bilgiye bakarken bir şey fark ettim. Open Subtitles لكنني لاحظت شيئا واحدا بينما كنت أقرأالملاحظاتالتيأعطيتنيأياها.
    Ama bir şey fark ettim. Open Subtitles ولكن وقد لاحظت شيئا.
    Efendim, tuhaf bir şey fark ettim. Open Subtitles سيدي,لقد لاحظت شيئا غريبا
    Bu düzenli spor programıyla 1,5 yılı hızlı geçelim ve gerçekten dikkatimi çeken bir şey fark ettim. TED والآن، بعد سنة ونصف من تطبيق برنامج التمارين هذا بانتظام لاحظت شيئاً جعلني أتوقف قليلاً وأنتبه لذلك.
    Otel odanda bir şey fark ettim kapının üstünde bir şey. Open Subtitles أنا لاحظت شيئاً مثيراً للاهتمام في غرفتكِ شئ موضوع فوق الباب .عشب.
    - Çocuklar, bir şey fark ettim. - Ne? Open Subtitles رفاق , لقد لاحظت شيئاً ما ماذا ؟
    Ama bu sabah kabristanda başka bir şey fark ettim. Open Subtitles ولكن هذا الصباح في المقبره لقد أدركت شيئاً آخر
    dostum. Oo, Tanr... Az önce bir şey fark ettim. Open Subtitles صاح , يا إلهي لقد أدركت شيئاً للتو
    Kalacaktım da Penny'yle konuştuktan sonra bir şey fark ettim. Open Subtitles نعم، كنت سأبقى، لكن بعد أن تحدثت إلى (بيني)، استوعبت أمراً ما.
    Ama birkaç gün geçtikten sonra bir şey fark ettim: Open Subtitles بعد الأيام الماضية، اكتشفت شيئاً
    Bugün bir şey fark ettim. Open Subtitles اكتشفت شيئاً اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more