"şey gelmez" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيء حيال
        
    • لايسعني ذلك
        
    • فما باليد
        
    • فعل شيءٍ
        
    • الأمر خرج
        
    Ama şu anda ikimizin de elinden bir şey gelmez. Open Subtitles لكن، لا يمكن لأي منا فعل شيء حيال ذلك الآن.
    Elimizden bir şey gelmez dedin az önce. Open Subtitles قلت للتو إنه لا يمكنك فعل شيء حيال الأمر
    Bu çocuk bir aptal. Elden bir şey gelmez. Open Subtitles . هذا الشخص غبيّ، لذا لا يمكنني فعل شيء حيال هذا
    Biliyorum ama ekipteki herkesin kafası zehir gibiyse benim elimden bir şey gelmez. Open Subtitles أعرف ,ولكن لايسعني ذلك أذا كل فرد في المخفر محققين عباقرى
    Aşkımızın yarım kalması kaderimizse elimizden bir şey gelmez. Open Subtitles وان كان قدرنا ان نتوقف فى وسط حبنا فليكن فما باليد حيله على ايه حال
    Naruto... Yanındakinin elinden bir şey gelmez! Open Subtitles ليسَ بمقدوره فعل شيءٍ يا ناروتو فلم يكن بمقدوره حتى حماية والدتك
    Bak, evlat, olay kontrolümüzden çıktı. Artık elimizden bir şey gelmez. Open Subtitles اسمع يا فتى، الأمر خرج من أيدينا يعود الآن إنه بأيدي المفكرين الآن
    Seni bilmiyorum ama bu konuda elimden bir şey gelmez. Open Subtitles لم أقلق حيالكِ، لكن لا يمكنكِ أن تفعلي أيّ شيء حيال هذا.
    Hepsi aynıdır, bu konuda elden bir şey gelmez. Open Subtitles كلها نفس الشيء، لايمكنك فعل شيء حيال ذلك.
    Ne yaptığını bilmiyorum ama elimden bir şey gelmez Bets. Open Subtitles فعل ذلك مع السيد كوينكانون أيضاً. لا أعلم كيف يفعل ذلك. ولكن لا أستطيع فعل أي شيء حيال ذلك يابيتس.
    O konuda elimden bir şey gelmez. Open Subtitles و لكن لا يمكنني فعل أي شيء حيال ذلك
    Bu konuda elimden bir şey gelmez. Open Subtitles فأنا لا يمكنني فعل شيء حيال هذا
    Bence bu konuda elinden hiçbir şey gelmez. Open Subtitles أعتقد انه لا يمكنك فعل أي شيء حيال هذا
    Biliyorum ama ekipteki herkesin kafası zehir gibiyse benim elimden bir şey gelmez. Open Subtitles أعرف ,ولكن لايسعني ذلك أذا كل فرد في المخفر محققين عباقرى
    Aşkımızın yarım kalması kaderimizse elimizden bir şey gelmez. Open Subtitles وان كان مقدر لما ان نتوقف فى منتصف حبنا فليكن فما باليد حيلة على اية حال
    Rüzgârın esip eteğini kaldırması ardından gözümün bir anda kalkan eteğine kayması gayet doğal bir olay yani, elimden bir şey gelmez ki! Open Subtitles وعيناي تنجذبان لتنورتكِ المرتفعة ! جميعها أفعالُ طبيعية ولا يسعني فعل شيءٍ حيالها
    - Elinden bir şey gelmez. Open Subtitles لا يمكنكَ فعل شيءٍ لأجلها
    Üzgünüm, ama elimden bir şey gelmez. Open Subtitles آسف، لكن الأمر خرج عن يدي
    Üzgünüm, ama elimden bir şey gelmez. Open Subtitles آسف، لكن الأمر خرج عن يدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more