"şey kolay" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيء سهل
        
    Sen her zaman okulda her şey kolay diyendin. Open Subtitles أنتي كنتي دائما الآنسة صاحبة كل شيء سهل في المدرسة
    Çok şanslı insanlarsınız. Size her şey kolay geliyor. Open Subtitles في الحقيقة ، كل شيء سهل جدا لكم ، كم هذا رائع
    Kusura bakmayın bay McGraw ama kutuplarda hiçbir şey kolay değildir. Open Subtitles ما من شيء سهل في القطب الشمالي سيد ماغرو لهذا تدفع للأشخاص
    Hiçbir şey kolay değildir. Nasıl etkisiz hale getiririm cihazı? Open Subtitles لا يوجد شيء سهل معك كيف يمكنني نزع فتيله؟
    Biliyorum. Ama hiçbir şey kolay veya mükemmel değil. Open Subtitles أعرف، لكن لا شيء سهل ولا شيء كامل
    Hiçbir şey kolay olmuyor hayatta, aşkta, işte... Open Subtitles لا شيء سهل على الإطلاق... في الحياة، في الحب، في مجال العمل...
    Eh, hiçbir şey kolay yapılmaz. Open Subtitles لا شيء سهل على الإطلاق
    "Artık hiçbir şey kolay değil eskisi gibi. Open Subtitles الآن لا يوجد شيء سهل
    Şey, bu dünyada hiçbir şey kolay değildir. Open Subtitles لا يوجد شيء سهل في هذا العالم
    çocuklarla hiç bir şey kolay değil. Open Subtitles لا شيء سهل مع الأطفال أبداً
    Hiçbir şey kolay değil. Open Subtitles أبدا لا يكون هناك شيء سهل.
    Seninleyken her şey kolay. Open Subtitles كلّ شيء سهل معكِ
    Çok harika gidiyor Schmidt, çünkü her şey kolay bir savaş gemisi içinde "Başarı Limanı"nı fethederken. Open Subtitles -يجري بشكل رائع جداً، (شميت ) لأن كل شيء سهل... "عندما تكون بارجة تغزو خليج النجاح"
    Hiçbir şey kolay değil. Open Subtitles لا شيء سهل
    Buralarda hiçbir şey kolay değildir. Open Subtitles لا شيء سهل هنا
    Hiçbir şey kolay değil. Open Subtitles لا شيء سهل
    Stephen ile hiçbir şey kolay değildir. Open Subtitles لا شيء سهل أبداً مع (ستيفان).
    - Hiçbir şey kolay değildir. Open Subtitles لا شيء سهل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more