"şey kontrol altında" - Translation from Turkish to Arabic

    • شئ تحت السيطرة
        
    • شيء تحت السّيطرة
        
    • شىء تحت السيطرة
        
    • شيءٍ تحت السيطرة
        
    • شيئ تحت السيطرة
        
    • شئٍ تحت السيطرة
        
    • كل شيء تحت السيطرة
        
    • شيء تحت سيطرتنا
        
    • الأمور تحت السيطرة
        
    • شيء هنا تحت السيطرة
        
    • شيء هنا تحت السّيطرة
        
    • شيئ تحت السيطره
        
    • شيء تحت التحكم
        
    • شئ تحت السيطره
        
    Her şey yolunda Bayan Wilberforce. Her şey kontrol altında, hoşça kalın. Open Subtitles كل شئ علي مايرام, سيدة ويلبرفورس كل شئ تحت السيطرة.
    Her şey kontrol altında. Sadece biraz daha zamana ihtiyacım var. Open Subtitles كل شئ تحت السيطرة انا فقط احتاج المزيد من الوقت
    Görünüşe bakılırsa burada her şey kontrol altında. Open Subtitles حسنا، يبدو أن كلّ شيء تحت السّيطرة
    Benim bir bebek bakıcısına ihtiyacım yok. Her şey kontrol altında. Open Subtitles لست بحاجة لجليسة أطفال كل شىء تحت السيطرة
    Sorun yok, New York Polisi. Her şey kontrol altında. Open Subtitles لا بأس، "شرطة (نيويورك)" كل شيءٍ تحت السيطرة
    - Görünen o ki her şey kontrol altında. Open Subtitles حسناً ، يبدو انك وضعتِ كل شيئ تحت السيطرة
    Her şey kontrol altında zaten. Open Subtitles أنا حقاً أشعر تماماً أنّ كلّ شئٍ تحت السيطرة
    Sanırım bu gece için her şey kontrol altında. Open Subtitles أعتقدُ بأن كل شئ تحت السيطرة لهذهِ الليلة
    Tamam ben halledeceğim. Her şey kontrol altında. Open Subtitles حسنٌ، سأحلّ هذا الأمر كلّ شئ تحت السيطرة
    Nihayet her şey kontrol altında gibi geliyor. Open Subtitles اخيرا اشعر ان كل شئ تحت السيطرة
    Nihayet her şey kontrol altında gibi geliyor. Open Subtitles اخيرا اشعر ان كل شئ تحت السيطرة
    Tıpkı... Merak etme, tatlım. Her şey kontrol altında. Open Subtitles لا تقلقي، يا عزيزتي فكل شئ تحت السيطرة
    Her şey kontrol altında. Open Subtitles كلّ شيء تحت السّيطرة الخطة تعمل
    - Hayır, hayır, yapma, ...her şey kontrol altında, her an çevirebilirim. Open Subtitles لا، لا، لا , لا تفعلي ذلك- كُل شيء تحت السّيطرة هنا سنستدير في أيّ لحظة
    Her şey kontrol altında... Open Subtitles كُلّ شيء تحت السّيطرة
    - Her şey kontrol altında. Sakin olun. Alonzo Mosely, FBl. Open Subtitles حسناْ , كل شىء تحت السيطرة تمهل , "ألونزو موزلى" أف بى أى
    Her şey kontrol altında. Open Subtitles كلّ شيءٍ تحت السيطرة
    Teklif için sağ ol, ama her şey kontrol altında. Open Subtitles شكرا لعرضك لكن كل شيئ تحت السيطرة
    Her şey kontrol altında! Open Subtitles كل شئٍ تحت السيطرة
    Her şey kontrol altında, sadece biraz daha zaman lazım. Open Subtitles كل شيء تحت السيطرة أنا فقط احتاج المزيد من الوقت
    Bazı zenci liderler, beyaz adam'a her şey yolunda diyor, her şey kontrol altında. Open Subtitles .. هؤلاء القادة الزنوج يقولون للبيض ،كل شيء على ما يرام كل شيء تحت سيطرتنا
    Endişelenmeyin, her şey kontrol altında. Open Subtitles لا تقلقا، كل الأمور تحت السيطرة
    Hiçbir şey kontrol altında değil, efendim. Open Subtitles -لا شيء هنا تحت السيطرة يا سيدي هذا واضح جداً.
    Her şey kontrol altında. Open Subtitles كلّ شيء هنا تحت السّيطرة .
    Her şey kontrol altında tamam mı? Open Subtitles مما يعني باني سافقده ايضا كل شيئ تحت السيطره, فهمت؟
    Sürüngen 1 , her şey kontrol altında. Open Subtitles :تقرير من المحاربون 1 كلّ شيء تحت التحكم
    İyi. Her şey kontrol altında. Gidelim. Open Subtitles جيد كل شئ تحت السيطره ، هيا بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more