"şey söylemen" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقول شيء
        
    • تقول شيئاً
        
    • لقول شئ
        
    • تقول شيء
        
    Bak, biliyorum bir şey söylemen gerekmiyor dedim ama... söyleyeceğin hiçbir şey yok mu? Open Subtitles اسمع, أعلم أنني قلت لك أنك لست مضطرًا لقول شيء... لكن... أليس لديك ما تقوله؟
    - Sam. Sorun değil. Bir şey söylemen gerekmiyor. Open Subtitles لا بأس , لستَ مضطراً لقول شيء
    Bunu alman ya da yerini bulabilmem için bir şey söylemen lazım. Open Subtitles أريدك أن تأخذه أو تقول شيئاً حتى أستطيع إيجادك.
    - Bir şey söylemen gerekirdi. Open Subtitles كان يجب أن تقول شيئاً.
    Bir şey söylemen gerekmiyor. Bizim sırrımız olsun. Open Subtitles لست مضطراً لقول شئ يمكن أن يكون سراً بيننا
    Hayır. Hayır, böyle konuşamazsın. Kahramanca bir şey söylemen gerekiyordu. Open Subtitles لا، لا ألا ترى بأنه ليس عليك قول ذلك من المفروض عليك أن تقول شيء جيد
    - Bir şey söylemen gerekmiyor. Anladım. Open Subtitles لا داعي لقول شيء
    Bir şey söylemen gerekmiyor. Open Subtitles ليس من المفترض بكَ أن تقول شيئاً!
    Bak Wyatt, bazen bir şey söylemen lazım. Open Subtitles انظر، (وايت)، عليك أن تقول شيئاً في وقت ما.
    - Bir şey söylemen gerekmiyor. Open Subtitles -لا داعي لأن تقول شيئاً
    Bir şey söylemen gerekmiyor. Open Subtitles -لا أريدك أن تقول شيئاً .
    Olumlu bir şey söylemen gerekiyordu, çünkü şu anda herşey lanet olası bir olumsuzluktan ibaret. Open Subtitles من المفروض أن تقول شيء إجابي لأنه حالياً الأشياء تبدو سلبية جداً
    İçerideki kızlara bir şey söylemen gerekmez. Open Subtitles لا تحتاج ان تقول شيء لأغلب الفتيات هنا
    Sence ona bir şey söylemen gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا تعتقد أنك يجب أن تقول شيء لها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more