"şey sensin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنت الشيء
        
    • أنتِ الشيء
        
    • أنت الشئ
        
    • انتِ الشئ
        
    • هو أنتِ
        
    • هو انتِ
        
    • أنت الشىء
        
    • أنت الشيئ
        
    • انت الشى
        
    Bu dünyada sevdiğim tek şey sensin, Marnie. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد في هذا العالم الذي أحببته
    Bana hayatı çekilir kıldıran tek şey sensin. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الذي يجعل الحياة مستساغة.
    Emily, işi dışında değer verdiği tek şey sensin. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الذي يهتم به خارج عمله.
    Geri döndüğümden beri başıma gelen en iyi şey sensin. Open Subtitles أنتِ الشيء الرائع والوحيد الذي حدث لي منذ عودتي
    Hayatımdaki iyi ve sabit tek şey sensin ve seni de kaybetmek istemiyorum. Open Subtitles أنت الشئ الثابت الوحيد في حياتي ولا أريد فقدامك أيضاً
    Ashley, bana mantıklı gelen tek şey sensin. Open Subtitles اشلي، انتِ الشئ الوحيد الذي يبدو منطقيًا لى
    Benim korunmaya ihtiyacım olan tek şey sensin. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي أحتاج حماية منه هو أنتِ
    Bu aileyi bir arada tutan tek şey sensin. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الذي يبقي هذه العائلة متماسكة
    Zamansız bir ölümle aralarında duran tek şey sensin. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الذي يقف بينهم وبين الموت.
    Küçük fare. Beni aklı başında tutan tek şey sensin. Open Subtitles أيها الفأر الصغير، أنت الشيء الوحيد الذي يبقيني عاقلاً
    Madem sordun sen bodrumda kafasına çuval geçirilmiş şey sensin. Open Subtitles ماذا عني؟ حسنا كول بما أنك سألت أنت الشيء في القبو
    Kafasının kesilmesi ile arasında duran tek şey sensin. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الذي يقف بينه و بين فاسٍ فوق رأسه
    Kafasının kesilmesi ile arasında duran tek şey sensin. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الذي يحول بينه وبين فأس على رأسه
    Sahip olduğum tek saf şey sensin ama senin de hayatım boyunca beni takip etmiş ve bu aileye bulaşmış olan karanlık tarafa sürüklenebileceğini biliyorum. Open Subtitles أنت الشيء الأنقى الذي حزت به، ولكن اعلم أنك مُعرّض لهذا البلاء والذي تبعني طيله حياتي،
    O adam yüzünden seni kaybettimse de Hayatımın en kötü anından kalan tek iyi şey sensin. Open Subtitles .إذافقدتكبسببهذا الرجل. أنت الشيء الوحيد الرائع الذى ظهر فى أحلك فترات حياتي.
    Bana mantıklı gelen tek şey sensin. Open Subtitles أنتِ الشيء الوحيد الذي له معنى بالنسبة إليّ
    Bu dünyada ihtiyacım olan tek şey sensin. Open Subtitles أنتِ الشيء الوحيد الذي أريده بهذا العالم،
    Ve açıkçası şu an kendimde olmamı sağlayan tek şey sensin. Open Subtitles وصراحةً، أنتِ الشيء الوحيد الذي يجعلني متماسكًا الآن
    Bana aynı gelen tek şey sensin. Open Subtitles أنت الشئ الوحيد الذي لم يتغيّر.
    Bana mantıklı gelen tek şey sensin. Open Subtitles انتِ الشئ الوحيد الذى يبدو منطقيا لى
    Bu kolyeden daha güzel olan tek şey sensin. Open Subtitles الشيء الوحيد الأكثر جمالاً من هذه القلادة هو أنتِ
    Her sabah kalktığımda düşündüğüm tek şey sensin. Open Subtitles كل صباح عندما أستيقظ, اول شخص أُفكر بهِ هو انتِ.
    Geri döndüğümden beri başıma gelen en iyi şey sensin. Open Subtitles أنت الشىء الجيد الوحيد الذى حدث إلىّ منذ عدت
    Endişelendiğim tek şey sensin. İşte şimdi anladın mı? Open Subtitles أنت الشيئ الوحيد الذي أقلق بشأنه
    Hayatıma anlam kazandıran tek şey sensin. Open Subtitles انت الشى الوحيد فى حياتى الذى له معنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more