"şey yapmamız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفعل شيئاً
        
    • فعل شيء
        
    • نفعل شيء
        
    • فعل شئ
        
    • نقوم بشيء
        
    • القيام بشيء
        
    Kamyonu oraya sokarken güvenliği oyalamak için bir şey yapmamız gerekecek. Open Subtitles علينا فقط أن نفعل شيئاً لنجعل الحراس منشغلين بينما نجلب الشاحنة
    Hayır, hakkında hiçbir şey bilmediğimiz bir darbe hakkında bir şey yapmamız beklenemez. Open Subtitles لا ، من الصعب أن يُنتظر منا أن نفعل شيئاً حيال إنقلاب عسكري لا نعرف عنه شيئاً
    O zaman birisi görmeden önce bir şey yapmamız gerekiyor. Open Subtitles إذاً علينا فعل شيء تجاهه قبل أن يفعل شخص أخر
    Artık bir şey yapmamız mümkün değil, çok geç! Open Subtitles لايمكننا فعل شيء بعد الان , لقد فات الاوان
    Çok farklı bağışıklık sistemlerimiz olduğunu anladım, ve bence bu konuda bir şey yapmamız gerek. Open Subtitles أنظمة مناعة مختلفة ويجب علينا أن نفعل شيء حياله حقاً ؟
    O zaman bu konuda bir şey yapmamız lazım. Open Subtitles حسناً، عليكِ بكل تأكيد فعل شئ ما حيال هذا الأمر
    Sevmediğimiz bir şey varsa bunu değiştirmek için bir şey yapmamız gerekir. Open Subtitles إن لم نحب شيئاً حولها، فعلينا أن نقوم بشيء لتغيره
    Yarın önemli bir şey yapmamız gerekiyor, tamam mı? Open Subtitles نحن بحاجة إلى القيام بشيء مهم غدا. حسنا؟
    Bir şey yapmamız lazım, öylece bırakamayız. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً. لا يمكننا أن نتركها تغادر هكذا فحسب.
    -Bir şey yapmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles - ألا ينبغي أن نفعل شيئاً؟ ‫ - إننا نفعل شيئاً
    Belki de sahip olduğumuz bu güçlerle bir şey yapmamız gerekiyordur. Open Subtitles ربما من المفترض أن نفعل شيئاً بهذا
    Çocuk için bir şey yapmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً من أجل الطفل
    Eğer taşı varsa, ağrı kesici alır taş düşer, bir şey yapmamız gerekmez. Strüvit taşı olabilir. Open Subtitles إذا كانت حصاةً فستتناول مسكناتٍ ثمّ تمرّ الحصاة، ولا يتوجّب علينا فعل شيء قد تكون حصاةً من الستروفايت
    Bunun için bir şey yapmamız gerekiyor. Adamın bütün hayatı o aptal kedi oldu. Open Subtitles يجب علينا فعل شيء حيال هذا حياته تدور بالكامل على ذلك القط الغبي
    Şu an sadece evde bir şey yapmamız lazım sonra beynini daha da kemirmeyiz. Open Subtitles فعل شيء هنا في المنزل و بعدها سنغادر من هنا
    Ama bu konuda bir şey yapmamız gerekir, değil mi? Open Subtitles يجب أن نفعل شيء حول هذا ..
    Bir şey yapmamız lazım! Open Subtitles يجب أن نفعل شيء
    Neredeyse hiçbir şey yapmamız gerekmiyor. Open Subtitles و نحن بالكاد أن نفعل شيء بهِ.
    Doğru, ama sonra kolunu kırmak gibi yapıcı bir şey yapmamız gerektiğini söyledin. Open Subtitles صحيح، ثم قلت أن علينا فعل شئ مفيد -ككسر ذراعها؟
    Doğru, ama sonra kolunu kırmak gibi yapıcı bir şey yapmamız gerektiğini söyledin. Open Subtitles صحيح، ثم قلت أن علينا فعل شئ مفيد -ككسر ذراعها؟
    Bir şey yapmamız veya söylememiz gerekmiyor mu? Open Subtitles أليس علينا فعل شئ ما أو قول شئ ما؟
    Hemen bir şey yapmamız lazım, Joe. Çok geç olmadan önce. Open Subtitles يجب أن نقوم بشيء الآن يا (جو)، قبل أن يتأخر الأمر
    Başka bir şey yapmamız gerekmez mi? Open Subtitles حسنٌ، ألا تظنّ أنّ بإمكاننا القيام بشيء ما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more