"şeye ihtiyacımız var" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحتاج لشيء
        
    • نحن بحاجة إلى شيء
        
    • بحاجة لشيء
        
    • نريد شيء
        
    • ونحتاجُ إلى عُنصر
        
    • نحن فقط بحاجة الى شيء
        
    • نحن نحتاج شيء
        
    • نحتاج إلى شيء
        
    • نحتاج شيئا
        
    • نريد شئ
        
    • فنحن بحاجة
        
    Tam potansiyelimize ulaşmak için sadece bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج لشيء واحد فقط لنصل ذروة قوانا الكاملة
    Stacie Avida ile ilişkilendirecek bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة إلى شيء نعرفه يصله ستاسي أفيدا.
    İnsan ırkını bu gezegende hayatta tutmak için daha sürdürülebilir bir şeye ihtiyacımız var. TED نحن بحاجة لشيء أكثر كفاءة لحفظ الجنس البشري من الإنقراض على هذا الكوكب.
    Görsel ve eğlenceli bir şeye ihtiyacımız var. Bir süre ilerliyoruz. Bu bir yolculuk. Open Subtitles نريد شيء مضحك و مفعم بالحيوية كانت الأمور جيدة , ونتقدم بالعمل
    Çünkü bu bir araba programı. Arabalarla ilgili bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles لأنّ هذا برنامجُ سيارات ونحتاجُ إلى عُنصر ذو مُحركات
    Sadece yeşil biberden daha güçlü bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن فقط بحاجة الى شيء أقوى من الفلفل الحار الأخضر.
    Müşteri çekecek bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن نحتاج شيء ليجلب لنا الزبائن
    Bu soruları cevaplamak için, uzaktan sensörlü verilerin ötesinde bir şeye ihtiyacımız var: TED للإجابة عن هذه الأسئلة، نحتاج إلى شيء ما أفضل من البيانات المستشعرة عن بعد
    Gerçek bir şeye ihtiyacımız var, mahkemeye sunabileceğimiz bir şeye. Open Subtitles نحن نحتاج شيئا حقيقيا شيئ نستطيع اخذه للمحكمة
    İnsanların dikkatini çekmemiz için hala bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles لازلنا نريد شئ اخر لنلفت انتباه الناس
    Öyleyse bir zaman makinesi inşa etmek istediğimizde, iki şeye ihtiyacımız var demektir. TED فإذا كنا نريد بناء آلة الزمن، فنحن بحاجة إلى أمرين اثنين.
    - Karmaşa ve gerçeklerden bizi uzaklaştıracak bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles آسفة - جميعنا نحتاج لشيء ما - ليشغلنا عن التعقيدات و الواقع
    Onu devireceksek eğer, bunu kanıtlayan bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles إن أردنا القبض عليّها نحتاج لشيء قويّ
    Lacks pizazz, Chainsaw Chelsea, ya da lntensive lrene, ya da Kid Vixen gibi bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles يفتقر إلى الجاذبية ( نحتاج لشيء سيء مثل منشار ( تشيلسي أو ( إيرن ) المركّزة ( أو ( كد فكسن
    Bıçağı kaybettik başka bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles لقد خسرنا النصل، لذلك نحن بحاجة إلى شيء جديد،
    Burada bir şeye ihtiyacımız var. Bunu gördüğümde anlayacağım. Open Subtitles نحن بحاجة إلى شيء في هذه الزاوية سأعرف عندما أراه
    Hayır, hayır, başka bir şeye... ihtiyacımız var. Open Subtitles كلا, كلا, نحن بحاجة إلى شيء.. آخر.
    Aile skandalını gölgeleyecek bir şeye ihtiyacımız var sonuçta, değil mi? Open Subtitles فكري بالأمر، نحن بحاجة لشيء يغطي على فضيحة عائلتك
    Sıra dışı insanlar olan bizlerin ise "iş birlikçi" diyeceğim bir şeye ihtiyacımız var. TED وبالنسبة لغير التقليديين، أعتقد أننا بحاجة لشيء أسميه "المتعاونون من بعيد."
    Şimdi, halkın birliktelik ruhunu artıracak bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles الآن, نريد شيء لرفع روح العامة أيضاً.
    Bir kaç kurşunla baş edebilecek bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles و نريد شيء يتحمل بعض الرصاصات
    Çünkü bu bir araba programı. Arabalarla ilgili bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles لأنّ هذا برنامجُ سيارات ونحتاجُ إلى عُنصر ذو مُحركات
    Aslında öngörülerimden birini harekete geçirecek bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles بصراحة، نحن فقط بحاجة الى شيء لتفعيل واحدة من الرؤى التي عندي
    - Bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن نحتاج شيء ما
    Temel olarak bizi beladan kurtarabilecek hızlı ve çevik bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles يعني اننا نحتاج إلى شيء سريع ومرن يساعدنا على الخروج من المشاكل.
    Kırılmayacak veya çalınamayacak bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج شيئا غير قابل للكسر ولا للسرقة
    Eğer bu tesisi havaya uçurmak istiyorsak yüksek ateş gücü olan bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles نريد شئ يطلق النار بقوة
    Daha özgeci bir toplum istiyorsak, iki şeye ihtiyacımız var: Bireysel değişim ve toplumsal değişim. TED إذا أردنا مجتمعاً يتصف بالإيثار أكثر، فنحن بحاجة لشيئين: للتغيير الفردي وللتغيير المجتمعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more