"şeye ihtiyacınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • إحتجت لأي
        
    • تحتاج لما هو
        
    • احتجت أي
        
    • احتجت اي شيء
        
    • احتجت لشيء
        
    • كنت بحاجة إلى
        
    • إحتجت أيّ
        
    • أحتجت شيئاً
        
    • أحتجتم
        
    • أحتجتي أي
        
    • أردت أي
        
    • شيء يجب عليك
        
    • احتجت لأي
        
    • احتجتم الى
        
    • احتجتم شيئاً
        
    Bir şeye ihtiyacınız olursa haber verin bizzat ilgileneceğim. Open Subtitles أعلمني لو إحتجت لأي شيء، سأعتني بالأمر شخصياً
    Daha fazla şeye ihtiyacınız olduğu bir gerçek İmparator hazretleri. Open Subtitles من الواضح أنك تحتاج لما هو أكثر,صاحب الجلالة..
    Siz dinlenmenize bakın. Bir şeye ihtiyacınız olursa her zaman arayabilirsiniz. Open Subtitles سندعك لكي ترتاح لو احتجت أي شيء, اتصل في أي وقت
    Miss Riley benimle irtibatta kalacak. Bir şeye ihtiyacınız olursa ona söylersiniz. Open Subtitles انسة رايلي ستبقى على اتصال بي.لنعلم اذا احتجت اي شيء
    - Bir şeye ihtiyacınız olursa seslenirsiniz. Open Subtitles حسنا ، أخبرني إن احتجت لشيء آخر حسن كل شيء جيد
    Başka bir şeye ihtiyacınız olursa haber verin. Open Subtitles لا مشكلة,أعلميني إذا إحتجت لأي شيئ آخر
    - Bir şeye ihtiyacınız olursa, ismim Lucas. Open Subtitles -أنا (لوكاس) إن إحتجت لأي شيء .
    Daha fazla şeye ihtiyacınız olduğu bir gerçek İmparator hazretleri. Open Subtitles من الواضح أنك تحتاج لما هو أكثر,صاحب الجلالة..
    Bir şeye ihtiyacınız olursa, gece gündüz fark etmez, arayabilirsiniz. Open Subtitles لا تترددي في استدعائي إذا احتجت أي شيء، سواء بالليل أو بالنهار
    Peki, şey, bir şeye ihtiyacınız olursa, lütfen beni aramaktan çekinmeyin. Open Subtitles إذا احتجت اي شيء فقط اتصل بي وقت ماتريد
    Herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa, odanızdaki telefonunuzu açıp benimle konuşun. Open Subtitles إذا احتجت لشيء ما، التقط سماعة هاتف الغرفة. اسمي "تشت".
    Bir şeye ihtiyacınız olursa, ben hemen kapının arkasında olacağım. Open Subtitles أنا سأكون بجانب بابك إذا كنت بحاجة إلى أي شيء
    Bir şeye ihtiyacınız olursa, söylemeniz yeterli. Open Subtitles لو إحتجت أيّ شيئٍ، فاعلمني بذلك
    Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa... -Tamam, teşekkürler. Open Subtitles ، إذا أحتجت شيئاً . تعرف أين أنا
    Çocuklar bir şeye ihtiyacınız olursa beni arayın numaram buz dolabında asılı. Open Subtitles أتصلو بي أن أحتجتم شيئا رقمى على الثلاجة
    Benim artık gitmem gerekiyor, başka bir şeye ihtiyacınız olursa, beni arayabilirsiniz. Open Subtitles علي الرحيل الآن، لكن لو أحتجتي أي شيئاً آخر، يمكنكِ الأتصال بيّ
    Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa... beni arayacağız numara... 1 - 8 - 2 - 0. Open Subtitles لذا، إن أردت أي شيء يمكنك أن تتصل بالرقم فرعي 1820
    Size söyleyeceğim, mutlu olmak için hiçbir şeye ihtiyacınız olmadığıdır. TED ما أقترحه هو لا يوجد شيء يجب عليك أن تمتلكه، تفعله، أو تكونه لتكون سعيداً.
    Bir şeye ihtiyacınız olursa, ben dışarıda olacağım. Open Subtitles إذا احتجت لأي شيئ سأكون مباشرةً بالخارج
    Tamam, bir şeye ihtiyacınız olursa, arayın, olur mu? Open Subtitles حسنا , نادونى اذا احتجتم الى أى شئ ؟
    Bir şeye ihtiyacınız olursa arayın derken kastettiğin "aramayın", değil mi? Open Subtitles إذاً عندما تقول "اتصلوا إن احتجتم شيئاً" تقصد "لا تتصلوا أبداً"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more