"şeyi denedim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد جربت
        
    • حاولتُ ما
        
    • قد جرّبت
        
    • جربت كل شئ
        
    • جرّبتُ
        
    • حاولت بكل الطرق
        
    • حاولت فعل
        
    Prozac, Zoloft, Paxil, Efexor. Adını siz koyun, her şeyi denedim. Open Subtitles بروزاك , زولوفت , باكسيل ايفكسور , لقد جربت كل هذا
    Konuştum, iltifat ettim, yalvardım, tehdit ettim, her şeyi denedim. Open Subtitles تحدثت، هادنت، ناديت و هددت لقد جربت كل شيء
    İstediği adam olmak için elimden gelen her şeyi denedim. Open Subtitles لقد حاولتُ ما بوسعي لأكون الرجل الذي تريده.
    İstediği adam olmak için elimden gelen her şeyi denedim. Open Subtitles لقد حاولتُ ما بوسعي لأكون الرجل الذي تريده.
    Her şeyi denedim. Open Subtitles قد جرّبت كل شيئ لكنها حتّى لم تعمل
    Efendim.Her şeyi denedim. Open Subtitles سيدي، يا سيد، لقَد جربت كل شئ.
    Hayır. Açılmıyor işte. Her şeyi denedim. Open Subtitles إنّه لا ينفتح قط، فقد جرّبتُ كلّ شيء قد جربت آداة اللحام والفأس والعتلة
    O serseriyi adam etmek için her şeyi denedim. Open Subtitles حاولت بكل الطرق مع هذا الوغد بالفعل
    - Gel ve bir otur hele. - Her şeyi denedim. Open Subtitles تعالي و اجلسي هنا - لقد حاولت فعل كل شيء -
    - Ben, bilgisayar dahisi, yapabildiğim her şeyi denedim, Open Subtitles انه انا عبقري الكمبيوتر. لقد جربت كل شيئ
    Onu da denedim. Her şeyi denedim. Open Subtitles لقد جربت كل شيء لقد جربت البلورات , الوخز بالإبـر
    Her şeyi denedim ama çıkaramadım. Open Subtitles لقد جربت معها كل الأشياء المعتادة لكن لا يمكنني إزالتها
    Her şeyi denedim, ama işe yaramadı. Open Subtitles قد جرّبت كل شيئ لكنّ لا شيئ عمل .
    Umarım sağlar çünkü her şeyi denedim. Open Subtitles حسناً , اتمنى ذلك لأنني قد جربت كل شئ
    Her şeyi denedim ben. Sen bilmiyorsun Martin. Open Subtitles لقد جربت كل شئ أخر لا تعرف الأمر يا (مارتين)
    Elektroşok travmatik anı terapisi akupunktur onun uyguladığını bildiğim her şeyi denedim. Open Subtitles جرّبتُ الصدمات الكهربائيّة، وعلاج الذاكرة بالرضّيّ، وكذلك الوخز بالإبرِ.
    Kaderime, yani sana, ki benim kaderim sensin, boyun eğme hariç, her şeyi denedim. Open Subtitles .. لقد جرّبتُ كلَّ شيء، إلا الخضوع .. لقَدَري .. لك
    Ellie'ye babamın düğün günü onun kolunda olacağına dair söz verdim ama her şeyi denedim, yok. Open Subtitles لقد وعدت "إيلي" أن أجد أبانا ، ليمشي معها في زواجها ولكن حاولت بكل الطرق
    - Her şeyi denedim ama susmuyor. - İyi mi? Open Subtitles حاولت فعل كل شئ لكنه لا يكف عن البكاء - هل هو بخير؟
    Yanında olmaya çalıştım, her şeyi denedim. Open Subtitles حاولت الوقوف بجانبك حاولت فعل كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more