"şeyi unuttun" - Translation from Turkish to Arabic

    • قد نسيتَ أمري تماماً
        
    • نسيت الشيء
        
    • نسيت كل
        
    • نسيتِ شيئاً
        
    • لقد نسيت شيئا
        
    • لقد نسيت شيئاً
        
    Adım Edward. Şimdiye kadar benimle ilgili her şeyi unuttun. Open Subtitles "أدعى (إدورد)، في هذا الوقت، تكون قد نسيتَ أمري تماماً"
    Adım Edward. Şimdiye kadar benimle ilgili her şeyi unuttun. Open Subtitles "أدعى (إدورد)، في هذا الوقت، تكون قد نسيتَ أمري تماماً"
    - İkinci şeyi unuttun. Open Subtitles لقد نسيت الشيء الثاني
    şeyi unuttun. Ona aldığımız şeyi. Open Subtitles ...لقد نسيت الشيء الشيء الذي أحضرناه له
    Peki, beni nasıl durduracaksın? Yoksa her şeyi unuttun mu, Gaius? Yaşlanıyorsun. Open Subtitles و كيف ستقوم بإيقاف? هل نسيت كل شيء يا غايوس؟
    Zırh giymek iyi fikirdi ama bir şeyi unuttun bu gemi, kablosuz bağlantıya sahip. Open Subtitles البدلة كانت فكرة جيدة ...ولكنكِ نسيتِ شيئاً واحداً إنها متصلة بالسفينة عن طريق اللاسلكي
    Çok öneml bir şeyi unuttun Polly Prissypants. Open Subtitles لقد نسيت شيئا مهما بولي بريسيبانتس
    Bir şeyi unuttun ama kardeşim. Open Subtitles لكن أترى، لقد نسيت شيئاً واحداً يا اخي
    En önemli şeyi unuttun. Open Subtitles نسيت الشيء الأكثر أهمية.
    Dün konuştuğumuz her şeyi unuttun herhalde. Open Subtitles يبدو أنك نسيت كل شيء تحدثنا بشأنه البارحة
    Babanın senin için yaptığı her şeyi unuttun mu? Open Subtitles هل نسيت كل ما فعله والدك من أجلك؟
    Çok önemli bir şeyi unuttun. Open Subtitles لقد نسيت شيئا مهما
    Bir şeyi unuttun, Doktor. Open Subtitles هيـه ، لقد نسيت شيئا يادكتور
    Bir şeyi unuttun. Open Subtitles لقد نسيت شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more