"şeyi yanlış" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيء خاطئ
        
    • شيء بشكل خاطئ
        
    • بصورة خاطئة
        
    • شئ خاطئ
        
    • شئ خطأ
        
    • شيء خطأ
        
    • الأمر خطأ
        
    • نحو خاطئ
        
    • لقد أسأت
        
    • الأمر بشكل خاطيء
        
    Bu seninle alakalı değil. Hiçbir şeyi yanlış yapmadın. Open Subtitles هذا ليس من شأنك أنت لم تقم بعمل أي شيء خاطئ
    Ya o, her şeyi yanlış yapan zavallı zeytin kız ya da ben, senin için mükemmel kadın. Open Subtitles It's either her, sad olive girl التي تحصل على كل شيء خاطئ, أما أنا, المرأة الـ.. مثالية جداً بلنسبة لك.
    Kızları çok seviyordum ama her şeyi yanlış yapıyordum. Open Subtitles أحببتهم جداً, وكنت أفعل كل شيء بشكل خاطئ
    Belki bir şeyi yanlış yapıyordur. Open Subtitles ربّما يفعل شيئاً ما بصورة خاطئة
    Evet eğlencelidir. O iyi biri ve hiç bir şeyi yanlış yapmadı. Open Subtitles نعم ، لقد كان مضحكاً ، وهو شخص جيد ولم يقم بأي شئ خاطئ
    Anne, baba her şeyi yanlış yaptığımı söylemene gerek yok. Open Subtitles امي, انا لست احتاجك ان تقولي لي اني افعل كل شئ خطأ
    Gerçekten çok kötü şeyler yaptım, her şeyi yanlış anladım. Open Subtitles حقاً فعلت اشياء سيئة، فعلت كل شيء خطأ
    Şarkı söyleyin sizi aptallar her şeyi yanlış anladınız Open Subtitles غنوا يا حمقي , ولكنكم فهمتوا الأمر خطأ
    Şimdi bile denesem hiçbir şeyi yanlış yapamam. Open Subtitles لا يمكنني عمل أي شيء خاطئ الآن إن حاولت
    Zaten her şeyi yanlış yapmış. Open Subtitles انه فعل كل شيء خاطئ.
    Her şeyi yanlış yapmadın. Open Subtitles أنت لم تفعل أي شيء خاطئ
    Çünkü hiçbir şeyi yanlış yapmadım. Open Subtitles لأنني لم أقم بأي شيء خاطئ
    Hayır, her şeyi yanlış hatırlıyorsun. Open Subtitles كلا، ليس الأمر كذلك حتى. لقد تذكرتِ كل شيء بشكل خاطئ.
    İş ilişkiye geldiği zaman her şeyi yanlış yapıyorum. Open Subtitles اعلم انه عندما يتعلق الامر بالعلاقات افعل كل شيء بشكل خاطئ
    Berbat bir filmdi ve her şeyi yanlış aktarmıştı! Open Subtitles هذا فيلم مريع ويسرد كل شيء بشكل خاطئ
    İkimizin de her şeyi yanlış anladığını fark ettiğim için söylüyorum. Open Subtitles بل كان لاننا فهمنا الامر بصورة خاطئة.
    - Hayır. Her şeyi yanlış anlamışsın. - Buraya tartışmaya gelmedim. Open Subtitles لقد فهمت هذا الجزء بصورة خاطئة - لم آتي الى هنا الى الجدال -
    Ben her şeyi yanlış yaptım. Open Subtitles لقدفعلتكل شئ خاطئ.
    - Bunun her şeyi yanlış. Open Subtitles - ! انه شئ خاطئ -
    Edemem. Belli ki bir şeyi yanlış yaptım. Open Subtitles في الواقع لا استطيع من الواضح اني فعلت شئ خطأ
    Her şeyi yanlış anladın, Priya. Open Subtitles لقد فهمتي كل شئ خطأ, بريا
    O, sizin... sizin her şeyi yanlış anladığınızı söyledi. Open Subtitles لقد قال قال أن كل شيء خطأ
    Şirketin her şeyi yanlış anladı. Open Subtitles شركتكِ فهمت الأمر خطأ
    Her şeyi yanlış anlamışsın, değil mi? Open Subtitles لقد فهمتَ الأمر على نحو خاطئ, صحيح؟
    Her şeyi yanlış anlamışsın. O eski sevgilisi. Open Subtitles لقد أسأت الفهم,أنه حبيبها السابق
    Siz her şeyi yanlış anlamışsınız. Open Subtitles ومن كلفهم بهذا - لقد فهمت الأمر بشكل خاطيء -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more