"şeyler hissediyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي شعور
        
    • أشعر بشيء
        
    • مشاعراً تجاهك
        
    • يراودني شعور
        
    • ينتابني شعور
        
    • انا اشعر ان الأمر
        
    • أستشعر بشيءٍ
        
    • أشعر بالأشياء
        
    • أشعر بشىء
        
    Biliyorum, senaryoyu okumadan hakkında konuşmamam gerekir... ama bu konudu çok iyi şeyler hissediyorum. Open Subtitles لا يجب مُناقشة هذا حتى أقرأ السيناريو لكنني لدي شعور جيد حيال ذلك.
    Biliyorum, senaryoyu okumadan hakkında konuşmamam gerekir... ama bu konudu çok iyi şeyler hissediyorum. Open Subtitles لا يجب مُناقشة هذا حتى أقرأ السيناريو لكنني لدي شعور جيد حيال ذلك.
    Kesinlikle bir şeyler hissediyorum. İyi otmuş. Open Subtitles بالتأكيد أني أشعر بشيء ما الآن هذه حشيشة جيدة
    - Sana karşı bir şeyler hissediyorum. Arkadaşlığımız bozulsun istemiyorum. Open Subtitles {\pos(192,230)}أكنّ مشاعراً تجاهك لا أريد تدمير صداقتنا
    Şu an birini arıyor, tek kelime bile duyamıyorum, ama kimi aradığı konusunda kötü şeyler hissediyorum. Open Subtitles انها تجري مكالمة هاتفية الآن لا يمكنني سماع أي شيء لكن يراودني شعور سيء حول من تتصل به
    Hey, çocuklar, araya girmekten nefret ederim ama kötü şeyler hissediyorum. Open Subtitles إصغوا ايها الرافق أكره أن أكون محضر سوء... ولكن الآن ينتابني شعور سيء جداً
    İyi şeyler hissediyorum. Open Subtitles . انا اشعر ان الأمر جيد
    O kadında kötü şeyler hissediyorum. Kovalım. Open Subtitles انا لدي شعور سيء حيال هذا الامر، فلنرسلها بعيداً.
    Bilmiyorum. Bir şeyler hissediyorum. İlk sen hissetmiştin. Open Subtitles لا أعلم، لدي شعور لكن أظن أن أنتابك أولاً.
    Başkan yardımcılığına terfi etme konusunda istekliyim ve bununla ilgili harika şeyler hissediyorum. Open Subtitles أنا كنت فوق للكبار v.P. اليوم، وكان لدي شعور جيدة حول هذا الموضوع.
    Bu adam hakkında kötü şeyler hissediyorum. Open Subtitles نعم لدي شعور سيئ حيال هذا الفتى
    Bir şeyler hissediyorum. Bana tekrar vur bebeğim. Open Subtitles أشعر بشيء ما , أضربيني مجددا, يا عزيزتي.
    Ancak kaldı ki, izleme aletlerine bağlı değilim o yüzden, belki de bir şeyler hissediyorum ama farkında değilim. Open Subtitles ولكن مرّة أخرى، أنا لستُ موصّلة بأجهزة رصد، لذا لعلّي أشعر بشيء
    Bir dakika. Galiba bir şeyler hissediyorum. Open Subtitles انتظري لحظة، أظنني أشعر بشيء ما
    Sana karşı bir şeyler hissediyorum. Open Subtitles إنني أُكِنُ مشاعراً تجاهك
    Paul'le ilgili yalan söyledim ve sonra da seni öptüm çünkü sana karşı bir şeyler hissediyorum. Open Subtitles كنت محقاً. كذبت عليك إزاء (بول) وقبّلتك لأن... أكن مشاعراً تجاهك
    Bana söylemediğin bir şey mi var çünkü gerçekten tuhaf bir şeyler hissediyorum. Open Subtitles هل ثمة شيئاً تخفيه عني... لأنني يراودني شعور غريب للغاية...
    Bu konu hakkında gerçekten kötü şeyler hissediyorum. Open Subtitles يراودني شعور سيئ جداً بخصوص هذا
    Benim demek istediğim bu otel odası ve o kimliklerle ilgili kötü şeyler hissediyorum. Open Subtitles ما أعنيه أنه... ينتابني شعور سيء، أتفهمني؟ بسبب بطاقات الهويّة تلك وغرفة النُزل الحقيرة
    Benim demek istediğim bu otel odası ve o kimliklerle ilgili kötü şeyler hissediyorum. Open Subtitles ليس هذا ما أعنيه ...ما أعنيه أنه ينتابني شعور سيء، أتفهمني؟
    İyi şeyler hissediyorum. Open Subtitles . انا اشعر ان الأمر جيد
    Adam cidden pisliğin teki. Bir şeyler hissediyorum. Open Subtitles أنا أستشعر بشيءٍ هنا، أنّ ذلك قد يكون القاتل.
    Ama şunu biliyorum ki, bir şeyler hissediyorum. Tıpkı sizler gibi. Open Subtitles كلّ ما أعرفهُ أني أشعر بالأشياء كما أنتم يا قوم و...
    Kalbimde ani şeyler hissediyorum Open Subtitles أشعر بشىء ينقطع فى قلبى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more