"şeyler söylemek" - Translation from Turkish to Arabic

    • قول شيء
        
    • يقول شيئاً
        
    • قول بضعة كلمات
        
    • قول شئ
        
    • قول شيئاً
        
    • تقول شيئا
        
    • أقول شيء
        
    • أقول كلمات
        
    • قول بعض
        
    • كلمات قليلة
        
    • بقول شئ
        
    • بقول شيء
        
    • بعض الكلمات
        
    Diyelim ki aslı olmayan bir şeyler söylemek, kavga çıkarmak ya da hoşlanmadığınız birini görmezden gelmek istiyorsunuz. TED لنقل أنك تريد قول شيء ليس مبنيا على حقائق، تتعارك أو تتجاهل شخص لا تحبه.
    Pekâlâ, eğer uygunsa ben bir şeyler söylemek istiyorum. Open Subtitles حسنا، إذاً أريد قول شيء إن لم يكن لديكم مانع
    Eğer babam hakkında bir şeyler söylemek isteyen varsa şu an tam sırası. Open Subtitles ان كان هناك من يريد ان يقول شيئاً بخصوص أبي فالآن هو الوقت المناسب
    Hanımlar beyler gelinin babası olarak bir şeyler söylemek istiyorum. Open Subtitles ، سيداتي وسادتي كوني أب العريس ، أود قول بضعة كلمات
    Bu beyefendi, bir şeyler söylemek istiyor. Open Subtitles هذا السيد يريد قول شئ
    İstersen seni annenle konuşturabilirim belki ona bir şeyler söylemek istersin. Open Subtitles سأخذك لها لو أردت ذلك إذا أردت قول شيئاً لها
    Bir şeyler söylemek istemiyorsan söylememelisin. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب عليك أن تقول شيئا اذا كنت لا تريد فعل ذلك
    Babam için kadeh kaldırmadan önce bir şeyler söylemek istiyorum. Open Subtitles قبل أن أرفع هذا النخب لأبي أريد أن أقول شيء للجميع
    -Müsaadenizle bir şeyler söylemek istiyorum. Open Subtitles -أنا فقط أُريد أن أقول كلمات قليلة، لو سُمِح لي
    Bilmiyorum, bunu polise bir şeyler söylemek gerektiğini düşünüyorum Open Subtitles لا أعلم ، أظن أنه كان يجدر بك قول شيء للشرطة
    Çünkü bizi tanıştıracaksın o bir şeyler soracak ben bir şeyler söylemek zorunda kalacağım o cevap verecek... Open Subtitles لأنكَ سوف تقدمنا لبعضنا البعض، وهي قد تريد قول شيء ثم عليّ أن أقول شيئاً
    Çünkü eğer kalırsam, annene ikimizin de istemeyeceği şeyler söylemek zorunda kalacağım. Open Subtitles وإلا سيكون علي قول شيء لوالدتك لا يريد أحدنا أن أقوله
    Bir şeyler söylemek zorundaydım. Open Subtitles كان الأمر كأنك توقفت عن الأمر كان عليّ قول شيء ما
    Bu savaş şu sıralar o kadar endişe verici ki, her eyalette davalar birbirini takip ederken kendimi bu konuda bir şeyler söylemek zorunda hissettim. TED الحرب مثيرة للقلق في الوقت الحاضر، بمحاكمات قضائية من ولاية الى ولاية أخرى، لدرجة إنني شعرت بأهمية قول شيء بصدد الموضوع.
    -Sayın Yargıç, müvekkilim... mahkemeye bir şeyler söylemek istiyor. Open Subtitles - أريد قول شيء - حضرة القاضي إن موكلي "السيد" كارتر يطب مخاطبتكم
    Sanki nefes almak gibi. Sanki bir şeyler söylemek gibi. Open Subtitles كما لو كان يتنفس كما لو كان يقول شيئاً
    Pekâlâ. Bay McTierney hakkında bir şeyler söylemek isteyen var mı? Open Subtitles الآن، أهناك أيّ شخص آخر يودّ أن يقول شيئاً...
    Başlamadan önce bir şeyler söylemek istiyorum. Open Subtitles قبل أن نبدأ أريد قول بضعة كلمات
    Yapman gereken tek şey bir şeyler söylemek. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو قول شئ ما.
    Bizi hiç kimsenin duymadığı bir yerde bir şeyler söylemek isterdim. Open Subtitles أود قول شيئاً حيث لا يسمعنا أحد.
    Bu konuda bir şeyler söylemek ister misin? Open Subtitles الا ترغب ان تقول شيئا بخصوص هذا الموضوع
    Cadalozca, hatta zalim sayılabilecek bir şeyler söylemek isterdim ama söyleyemem çünkü bu okuldaki en yetenekli öğrenci sensin! Open Subtitles أريد حقاً بأن أقول شيء سيئاً أو حتى قاسي ولكن لا أستطيع لأنك بكل وضوح أكثر مراهق موهوب في هذه المدرسة
    Bir şeyler söylemek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أقول كلمات بسيطه
    Evet, yani bu mutlu tablonun devamında George'un 'küçük kardeşi' Pedro bir şeyler söylemek istiyor. Open Subtitles ابقاء الابتهاج الاخ الاصغر لجورج يريد قول بعض الكلمات بيدرو
    Şerbetler hakkında bir şeyler söylemek istiyorum. Open Subtitles كلمات قليلة عن الشراب
    bir şeyler söylemek ister misin? Open Subtitles هل ترغبي بقول شئ ما؟
    Seni böyle görmek beni çok üzüyor ve seni ve Pete'i bir araya getirmeye yarayacak bir şeyler söylemek istiyorum. Open Subtitles يؤلمني ان اراكِ في مثل هذا الحال .. وأحاول التفكير بقول شيء قد يجمعك وبيت معا مرة أخرى
    Bay McNeil'in itirazına gelmeden önce savunma avukatına bir şeyler söylemek istiyorum. Open Subtitles قبل أن اضع قواعدى على أعتراضات سيد مكنيل يجب ان اوضح بعض الكلمات لمحامى الدفاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more